Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is You Kidding Me?
Willst du mich veräppeln?
Look
at
my
bank
account
see
I
been
winning
Schau
auf
mein
Bankkonto,
siehst
du,
ich
habe
gewonnen
I
shop
at
Phipps
had
to
upgrade
from
Lenox
Ich
kaufe
bei
Phipps
ein,
musste
von
Lenox
upgraden
Look
at
my
teeth
I
dropped
racks
at
the
dentist
Schau
dir
meine
Zähne
an,
ich
habe
Kohle
beim
Zahnarzt
gelassen
Walk
up
in
Icebox
and
ice
out
a
pendant
Gehe
in
die
Icebox
und
hole
mir
einen
Anhänger
voller
Eis
Put
that
shit
on
then
I
put
on
a
clinic
Zieh
das
Ding
an
und
dann
lege
ich
richtig
los
Pushing
the
whip
you
would
think
it
was
rented
Fahre
den
Wagen,
als
wäre
er
gemietet
All
of
this
cash
it
could
last
me
a
century
All
dieses
Bargeld
könnte
ein
Jahrhundert
reichen
I
can't
let
up
no
way,
is
you
kidding
me?
Ich
kann
nicht
nachlassen,
auf
keinen
Fall,
willst
du
mich
veräppeln?
Hop
right
inside
that
Bentayga,
Bentley
Steige
direkt
in
den
Bentayga,
Bentley
Smoking
on
za
got
flavors,
plenty
Rauche
Za,
habe
viele
Geschmacksrichtungen
Ran
this
shit
up
now
they
mad,
envy
Habe
das
hier
aufgebaut,
jetzt
sind
sie
sauer,
neidisch
Load
up
the
clip,
bring
it
back
empty
Lade
das
Magazin,
bringe
es
leer
zurück
Shoot
at
your
neck
shoot
at
your
brim
Schieße
auf
deinen
Hals,
schieße
auf
deine
Krempe
Bad
ass
bitch
and
she
look
like
Kim
Geile
Schlampe
und
sie
sieht
aus
wie
Kim
Since
she
look
like
Kim
put
her
in
Skims
Da
sie
wie
Kim
aussieht,
stecke
sie
in
Skims
Big
blunts
like
fingers
don't
pass
me
no
skimps
Fette
Blunts
wie
Finger,
gib
mir
keine
Dünnen
Peep
how
I
walk,
peep
how
I
talk
Schau,
wie
ich
gehe,
schau,
wie
ich
rede
Peep
how
I
move
just
like
a
pimp
Schau,
wie
ich
mich
bewege,
genau
wie
ein
Zuhälter
Bitch
I'm
a
boss
Bitch,
ich
bin
ein
Boss
Covered
in
ice
I
need
to
defrost
Mit
Eis
bedeckt,
ich
muss
auftauen
Designer
whatever
I'm
rocking
it
cost
Designer,
was
auch
immer
ich
trage,
es
kostet
Burnout
the
whip
then
hit
a
three
sixty
Lass
die
Reifen
durchdrehen
und
mach
dann
eine
Drehung
um
dreihundertsechzig
Grad
Looking
at
my
wrist
alone
that's
a
fifty
Wenn
ich
meine
Uhr
anschaue,
sind
das
allein
schon
fünfzig
Whenever
I
pop
out
I
bring
out
the
city
Wann
immer
ich
auftauche,
bringe
ich
die
ganze
Stadt
mit
Look
at
my
bank
account
see
I
been
winning
Schau
auf
mein
Bankkonto,
siehst
du,
ich
habe
gewonnen
I
shop
at
Phipps
had
to
upgrade
from
Lenox
Ich
kaufe
bei
Phipps
ein,
musste
von
Lenox
upgraden
Look
at
my
teeth
I
dropped
racks
at
the
dentist
Schau
dir
meine
Zähne
an,
ich
habe
Kohle
beim
Zahnarzt
gelassen
Walk
up
in
Icebox
and
ice
out
a
pendant
Gehe
in
die
Icebox
und
hole
mir
einen
Anhänger
voller
Eis
Put
that
shit
on
then
I
put
on
a
clinic
Zieh
das
Ding
an
und
dann
lege
ich
richtig
los
Pushing
the
whip
you
would
think
it
was
rented
Fahre
den
Wagen,
als
wäre
er
gemietet
All
of
this
cash
it
could
last
me
a
century
All
dieses
Bargeld
könnte
ein
Jahrhundert
reichen
I
can't
let
up
no
way,
is
you
kidding
me?
Ich
kann
nicht
nachlassen,
auf
keinen
Fall,
willst
du
mich
veräppeln?
Look
at
my
bank
account
see
I
been
winning
Schau
auf
mein
Bankkonto,
siehst
du,
ich
habe
gewonnen
I
shop
at
Phipps
had
to
upgrade
from
Lenox
Ich
kaufe
bei
Phipps
ein,
musste
von
Lenox
upgraden
Look
at
my
teeth
I
dropped
racks
at
the
dentist
Schau
dir
meine
Zähne
an,
ich
habe
Kohle
beim
Zahnarzt
gelassen
Walk
up
in
Icebox
and
ice
out
a
pendant
Gehe
in
die
Icebox
und
hole
mir
einen
Anhänger
voller
Eis
Put
that
shit
on
then
I
put
on
a
clinic
Zieh
das
Ding
an
und
dann
lege
ich
richtig
los
Pushing
the
whip
you
would
think
it
was
rented
Fahre
den
Wagen,
als
wäre
er
gemietet
All
of
this
cash
it
could
last
me
a
century
All
dieses
Bargeld
könnte
ein
Jahrhundert
reichen
I
can't
let
up
no
way,
is
you
kidding
me?
Ich
kann
nicht
nachlassen,
auf
keinen
Fall,
willst
du
mich
veräppeln?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Manning
Attention! Feel free to leave feedback.