YHL Bran - Is You Kidding Me? - translation of the lyrics into German

Is You Kidding Me? - YHL Brantranslation in German




Is You Kidding Me?
Willst du mich veräppeln?
Yea
Ja
Yea, yea
Ja, ja
Look at my bank account see I been winning
Schau auf mein Bankkonto, siehst du, ich habe gewonnen
I shop at Phipps had to upgrade from Lenox
Ich kaufe bei Phipps ein, musste von Lenox upgraden
Look at my teeth I dropped racks at the dentist
Schau dir meine Zähne an, ich habe Kohle beim Zahnarzt gelassen
Walk up in Icebox and ice out a pendant
Gehe in die Icebox und hole mir einen Anhänger voller Eis
Put that shit on then I put on a clinic
Zieh das Ding an und dann lege ich richtig los
Pushing the whip you would think it was rented
Fahre den Wagen, als wäre er gemietet
All of this cash it could last me a century
All dieses Bargeld könnte ein Jahrhundert reichen
I can't let up no way, is you kidding me?
Ich kann nicht nachlassen, auf keinen Fall, willst du mich veräppeln?
Hop right inside that Bentayga, Bentley
Steige direkt in den Bentayga, Bentley
Smoking on za got flavors, plenty
Rauche Za, habe viele Geschmacksrichtungen
Ran this shit up now they mad, envy
Habe das hier aufgebaut, jetzt sind sie sauer, neidisch
Load up the clip, bring it back empty
Lade das Magazin, bringe es leer zurück
Shoot at your neck shoot at your brim
Schieße auf deinen Hals, schieße auf deine Krempe
Bad ass bitch and she look like Kim
Geile Schlampe und sie sieht aus wie Kim
Since she look like Kim put her in Skims
Da sie wie Kim aussieht, stecke sie in Skims
Big blunts like fingers don't pass me no skimps
Fette Blunts wie Finger, gib mir keine Dünnen
Peep how I walk, peep how I talk
Schau, wie ich gehe, schau, wie ich rede
Peep how I move just like a pimp
Schau, wie ich mich bewege, genau wie ein Zuhälter
Bitch I'm a boss
Bitch, ich bin ein Boss
Covered in ice I need to defrost
Mit Eis bedeckt, ich muss auftauen
Designer whatever I'm rocking it cost
Designer, was auch immer ich trage, es kostet
Burnout the whip then hit a three sixty
Lass die Reifen durchdrehen und mach dann eine Drehung um dreihundertsechzig Grad
Looking at my wrist alone that's a fifty
Wenn ich meine Uhr anschaue, sind das allein schon fünfzig
Whenever I pop out I bring out the city
Wann immer ich auftauche, bringe ich die ganze Stadt mit
Look at my bank account see I been winning
Schau auf mein Bankkonto, siehst du, ich habe gewonnen
I shop at Phipps had to upgrade from Lenox
Ich kaufe bei Phipps ein, musste von Lenox upgraden
Look at my teeth I dropped racks at the dentist
Schau dir meine Zähne an, ich habe Kohle beim Zahnarzt gelassen
Walk up in Icebox and ice out a pendant
Gehe in die Icebox und hole mir einen Anhänger voller Eis
Put that shit on then I put on a clinic
Zieh das Ding an und dann lege ich richtig los
Pushing the whip you would think it was rented
Fahre den Wagen, als wäre er gemietet
All of this cash it could last me a century
All dieses Bargeld könnte ein Jahrhundert reichen
I can't let up no way, is you kidding me?
Ich kann nicht nachlassen, auf keinen Fall, willst du mich veräppeln?
Look at my bank account see I been winning
Schau auf mein Bankkonto, siehst du, ich habe gewonnen
I shop at Phipps had to upgrade from Lenox
Ich kaufe bei Phipps ein, musste von Lenox upgraden
Look at my teeth I dropped racks at the dentist
Schau dir meine Zähne an, ich habe Kohle beim Zahnarzt gelassen
Walk up in Icebox and ice out a pendant
Gehe in die Icebox und hole mir einen Anhänger voller Eis
Put that shit on then I put on a clinic
Zieh das Ding an und dann lege ich richtig los
Pushing the whip you would think it was rented
Fahre den Wagen, als wäre er gemietet
All of this cash it could last me a century
All dieses Bargeld könnte ein Jahrhundert reichen
I can't let up no way, is you kidding me?
Ich kann nicht nachlassen, auf keinen Fall, willst du mich veräppeln?





Writer(s): Brandon Manning


Attention! Feel free to leave feedback.