YHL Bran - Supercharge - translation of the lyrics into German

Supercharge - YHL Brantranslation in German




Supercharge
Supercharge
(He11stein)
(He11stein)
(Steady getting money everyday I make a deal
(Ich mache ständig Geld, jeden Tag schließe ich einen Deal ab
I been supercharging motors burning rubber off the wheels
Ich habe Motoren aufgeladen und Gummi von den Rädern verbrannt
Always knew I'd make a way, now I'm living life for real)
Ich wusste immer, dass ich es schaffen würde, jetzt lebe ich das Leben wirklich)
I came straight from off the block
Ich kam direkt von der Straße
To the top
An die Spitze
Had to supercharge the motor
Musste den Motor aufladen
This ain't stock
Das ist kein Standard
I keep money on my mind
Ich denke ständig an Geld
Around the clock
Rund um die Uhr
Here come twelve I got to skate
Da kommt die Polizei, ich muss abhauen
Tony Hawk
Wie Tony Hawk
I put racks all on my plate
Ich habe dicke Scheine auf meinem Teller
I use to starve
Früher habe ich gehungert
Private flights out to LA
Privatflüge nach LA
I'm such a star
Ich bin so ein Star
Niggas think they seeing me they ain't in my division
Diese Typen denken, sie sehen mich, aber sie spielen nicht in meiner Liga
Sit back light me up blunt while I'm thumbing through this chicken
Ich lehne mich zurück, zünde mir einen Blunt an, während ich das Geld durchblättere
I'm a walking ticket I still post up in the trenches
Ich bin ein wandelndes Ticket, aber ich hänge immer noch in den Straßen ab
Shopping sprees for fun walk in the store and get to tripping
Shoppingtouren zum Spaß, ich gehe in den Laden und flippe aus
Fell in love with VVS's love the way they glisten
Ich habe mich in VVS-Diamanten verliebt, ich liebe, wie sie glänzen
He can't take the heat well nigga get up out the kitchen
Wenn er die Hitze nicht aushält, soll er sich aus der Küche verziehen
I came straight from off the block
Ich kam direkt von der Straße
To the top
An die Spitze
Had to supercharge the motor
Musste den Motor aufladen
This ain't stock
Das ist kein Standard
I keep money on my mind
Ich denke ständig an Geld
Around the clock
Rund um die Uhr
Here come twelve I got to skate
Da kommt die Polizei, ich muss abhauen
Tony Hawk
Wie Tony Hawk
I came straight from off the block
Ich kam direkt von der Straße
To the top
An die Spitze
Had to supercharge the motor
Musste den Motor aufladen
This ain't stock
Das ist kein Standard
I keep money on my mind
Ich denke ständig an Geld
Around the clock
Rund um die Uhr
Here come twelve I got to skate
Da kommt die Polizei, ich muss abhauen
Tony Hawk
Wie Tony Hawk
I been fucking up the city
Ich habe die Stadt aufgemischt
I don't know who fucking with me
Ich weiß nicht, wer sich mit mir anlegen kann
All blue hundreds and they crispy
Alles blaue Hunderter und sie sind knusprig
I could go AP or the Richie
Ich könnte mir eine AP oder eine Richie holen
I ain't got no time to chill
Ich habe keine Zeit zum Chillen, Süße
Steady getting money everyday I make a deal
Ich mache ständig Geld, jeden Tag schließe ich einen Deal ab
I been supercharging motors burning rubber off the wheels
Ich habe Motoren aufgeladen und Gummi von den Rädern verbrannt
Always knew I'd make a way, now I'm living life for real
Ich wusste immer, dass ich es schaffen würde, jetzt lebe ich das Leben wirklich
I came straight from off the block
Ich kam direkt von der Straße
To the top
An die Spitze
Had to supercharge the motor
Musste den Motor aufladen
This ain't stock
Das ist kein Standard
I keep money on my mind
Ich denke ständig an Geld
Around the clock
Rund um die Uhr
Here come twelve I got to skate
Da kommt die Polizei, ich muss abhauen
Tony Hawk
Wie Tony Hawk
I came straight from off the block
Ich kam direkt von der Straße
To the top
An die Spitze
Had to supercharge the motor
Musste den Motor aufladen
This ain't stock
Das ist kein Standard
I keep money on my mind
Ich denke ständig an Geld
Around the clock
Rund um die Uhr
Here come twelve I got to skate
Da kommt die Polizei, ich muss abhauen
Tony Hawk
Wie Tony Hawk





Writer(s): Brandon Manning


Attention! Feel free to leave feedback.