Habe den Glauben bewahrt, auch als ich es noch nicht geschafft hatte.
Diamonds all over my wrist check the radius
Diamanten überall an meinem Handgelenk, check den Radius.
Dipped my wrist in the Mediterranean
Habe mein Handgelenk ins Mittelmeer getaucht.
Call up a vibe beat that pussy like Adrian
Rufe eine Schöne an und ficke sie wie Adrian.
Pretty vibe and she speak Venezuelian
Hübsche Schöne, und sie spricht venezolanisch.
I'm out of town YHL is my alias
Ich bin nicht in der Stadt, YHL ist mein Alias.
Blowing runtz got me higher than an Alien
Runtz rauchen lässt mich höher fliegen als ein Alien.
Labels trying to sign me told them if they want to sign me then I need at least five hundred thousand
Labels versuchen, mich unter Vertrag zu nehmen, sagte ihnen, wenn sie mich unter Vertrag nehmen wollen, dann brauche ich mindestens fünfhunderttausend.
Yea, VVS the diamonds throw em' on and I'm changing up the climate
Ja, VVS-Diamanten, wirf sie drauf und ich verändere das Klima.
Yea, look at my bank account steady going up heard yours was declining
Ja, schau auf mein Bankkonto, es steigt ständig, habe gehört, deins sinkt.
Yea, flawless stones on the wrist I guess it's perfect timing
Ja, makellose Steine am Handgelenk, ich schätze, es ist perfektes Timing.
Pop out fresh as fuck like Boosie wipe me down
Komm frisch wie Sau raus, wie Boosie, wisch mich ab.
If you ain't talking bout cash then move around
Wenn du nicht über Geld redest, dann geh weg.
Run with some heathens they quick to gun you down
Laufe mit ein paar Heiden, sie schießen dich schnell nieder.
Smoke all the opps yea smoke em by the pound
Rauche alle Gegner, ja, rauche sie pfundweise.
Too much money probably why I'm losing count
Zu viel Geld, wahrscheinlich verliere ich deswegen den Überblick.
Too much cash she never seen this amount
Zu viel Geld, so viel hat sie noch nie gesehen.
Probably why I'm always all in up her mouth
Wahrscheinlich bin ich deswegen immer ganz in ihrem Mund.
Don't ever want to leave I got to kick her out
Will nie gehen, ich muss sie rausschmeißen.
Off-White on the shades came with tints blocking out all the haters
Off-White auf der Sonnenbrille, kam mit Tönung, die alle Hasser ausblendet.
Big crib with a fence around it I don't deal around with no neighbors
Große Bude mit einem Zaun drumherum, ich mache keine Geschäfte mit Nachbarn.
Back to back keep dropping nothing but hits I'm on a roll like a skater
Immer wieder bringe ich nur Hits raus, ich bin auf einer Rolle wie ein Skater.
Won't catch me stepping in crocs but I might take a stroll in some gators
Du wirst mich nicht in Crocs erwischen, aber ich könnte einen Spaziergang in ein paar Gators machen.
How you come trim AMG Mercedes Benz
Wie kommst du so getrimmt, AMG Mercedes Benz?
Kept the faith even when I ain't make it yet
Habe den Glauben bewahrt, auch als ich es noch nicht geschafft hatte.
Diamonds all over my wrist check the radius
Diamanten überall an meinem Handgelenk, check den Radius.
Dipped my wrist in the Mediterranean
Habe mein Handgelenk ins Mittelmeer getaucht.
Call up a vibe beat that pussy like Adrian
Rufe eine Schöne an und ficke sie wie Adrian.
Pretty vibe and she speak Venezuelian
Hübsche Schöne, und sie spricht venezolanisch.
I'm out of town YHL is my alias
Ich bin nicht in der Stadt, YHL ist mein Alias.
Blowing runtz got me higher than an Alien
Runtz rauchen lässt mich höher fliegen als ein Alien.
Stomp on the gas just to boost my adrenaline
Trete aufs Gas, nur um mein Adrenalin zu steigern.
Smoking gas I ain't popping no ritalin
Rauche Gras, ich nehme kein Ritalin.
I can make a bitch nut off these dividends
Ich kann eine Schlampe von diesen Dividenden zum Kommen bringen.
CEO, I'm not no middleman
CEO, ich bin kein Mittelsmann.
In this Saint Laurent suit I'm a businessman
In diesem Saint Laurent Anzug bin ich ein Geschäftsmann.
Money circulate like ceiling fans
Geld zirkuliert wie Deckenventilatoren.
Hopping in and out of sprinter vans
Hüpfe in und aus Sprinter-Vans.
Diamonds dancing put her a in trance
Diamanten tanzen, versetzen sie in Trance.
Come through flexing off the muscle
Komme durch und zeige meine Muskeln.
I done got too rich to tussle
Ich bin zu reich geworden, um zu kämpfen.
All the sticks came with muzzles
Alle Waffen kamen mit Mündungen.
We some gunners out the gutter
Wir sind ein paar Schützen aus der Gosse.
Ran it up with my brothers
Habe es mit meinen Brüdern hochgebracht.
All we had was each other
Alles, was wir hatten, war einander.
Keep it tight like a huddle
Halten es eng wie ein Huddle.
Rocking ice and it's cut up
Rocke Eis und es ist geschliffen.
How you come trim AMG Mercedes Benz
Wie kommst du so getrimmt, AMG Mercedes Benz?
Kept the faith even when I ain't make it yet
Habe den Glauben bewahrt, auch als ich es noch nicht geschafft hatte.
Diamonds all over my wrist check the radius
Diamanten überall an meinem Handgelenk, check den Radius.
Dipped my wrist in the Mediterranean
Habe mein Handgelenk ins Mittelmeer getaucht.
Call up a vibe beat that pussy like Adrian
Rufe eine Schöne an und ficke sie wie Adrian.
Pretty vibe and she speak Venezuelian
Hübsche Schöne, und sie spricht venezolanisch.
I'm out of town YHL is my alias
Ich bin nicht in der Stadt, YHL ist mein Alias.
Blowing runtz got me higher than an Alien
Runtz rauchen lässt mich höher fliegen als ein Alien.
Labels trying to sign me told them if they want to sign me then I need at least five hundred thousand
Labels versuchen, mich unter Vertrag zu nehmen, sagte ihnen, wenn sie mich unter Vertrag nehmen wollen, dann brauche ich mindestens fünfhunderttausend.
Yea, VVS the diamonds throw em' on and I'm changing up the climate
Ja, VVS-Diamanten, wirf sie drauf und ich verändere das Klima.
Yea, look at my bank account steady going up heard yours was declining
Ja, schau auf mein Bankkonto, es steigt ständig, habe gehört, deins sinkt.
Yea, flawless stones on the wrist I guess it's perfect timing
Ja, makellose Steine am Handgelenk, ich schätze, es ist perfektes Timing.