Lyrics and translation Yianna Terzi - Mono Esena Thelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mono Esena Thelo
Только тебя хочу
Κρύψε
με
μες
τα
μάτια
σου
Спрячь
меня
в
своих
глазах,
Να
δω
την
δύναμη
σου
Чтобы
я
увидела
твою
силу.
Κλείσε
με
μες
την
σκέψη
σου
Закрой
меня
в
своих
мыслях,
Να
γίνω
η
αφορμή
σου
Чтобы
я
стала
твоим
вдохновением.
Όσο
ζω
θα
μετρώ
όλα
τα
αστέρια
σου
Пока
я
жива,
буду
считать
все
твои
звезды.
Δώσε
μου
ζωή
να
πιω
μέσα
απο
τα
χέρια
Σου,
Дай
мне
жизни
испить
из
твоих
рук,
Απ′τα
χέρια
σου
Из
твоих
рук.
Για
σένα
μόνο
να
υπάρχω
και
να
ζω
Ради
тебя
одной
существовать
и
жить,
Χωρίς
φωνή
να
σου
φωνάζω
σ'αγαπώ
Без
голоса
кричать
тебе
"люблю".
Πάρε
με
πάλι
αγκαλιά
και
χάιδεψε
μου
τα
μαλλιά
Обними
меня
снова
и
приласкай
мои
волосы,
Nα
γίνουμε
ένα
ακόμα
μια
φορά,
Чтобы
мы
стали
одним
ещё
раз,
Πάρε
με
πάλι
αγκαλιά
και
χάιδεψε
μου
τα
μαλλιά
Обними
меня
снова
и
приласкай
мои
волосы,
Να
γίνουμε
ένα
ακόμα
μια
φορά
Чтобы
мы
стали
одним
ещё
раз.
Μες
το
σκοτάδι
ψάξε
με
В
темноте
ищи
меня,
Να
νιώσεις
την
μορφή
μου
Чтобы
почувствовать
мой
образ.
Άπλωσε
την
παλάμι
σου
Протяни
свою
ладонь
Και
λύσε
την
σιωπή
μου
И
разрушь
мое
молчание.
Όσο
ζω
θα
μετρώ
όλα
τα
αστέρια
σου
Пока
я
жива,
буду
считать
все
твои
звезды.
Δώσε
μου
ζωή
να
πιω
μέσα
απο
τα
χέρια
σου,
Дай
мне
жизни
испить
из
твоих
рук,
Απ′τα
χέρια
σου
Из
твоих
рук.
Για
σένα
μόνο
να
υπάρχω
και
να
ζω
Ради
тебя
одной
существовать
и
жить,
Χωρίς
φωνή
να
σου
φωνάζω
σ'αγαπώ
Без
голоса
кричать
тебе
"люблю".
Πάρε
με
πάλι
αγκαλιά
και
χάιδεψε
μου
τα
μαλλιά
Обними
меня
снова
и
приласкай
мои
волосы,
Nα
γίνουμε
ένα
ακόμα
μια
φορά,
Чтобы
мы
стали
одним
ещё
раз,
Πάρε
με
πάλι
αγκαλιά
και
χάιδεψε
μου
τα
μαλλιά
Обними
меня
снова
и
приласкай
мои
волосы,
Να
γίνουμε
ένα
ακόμα
μια
φορά
Чтобы
мы
стали
одним
ещё
раз.
Για
σένα
μόνο
να
υπάρχω
και
να
ζω
Ради
тебя
одной
существовать
и
жить,
Χωρίς
φωνή
να
σου
φωνάζω
σ'αγαπώ
Без
голоса
кричать
тебе
"люблю".
Πάρε
με
πάλι
αγκαλιά
και
χάιδεψε
μου
τα
μαλλιά
Обними
меня
снова
и
приласкай
мои
волосы,
Nα
γίνουμε
ένα
ακόμα
μια
φορά,
Чтобы
мы
стали
одним
ещё
раз,
Πάρε
με
πάλι
αγκαλιά
και
χάιδεψε
μου
τα
μαλλιά
Обними
меня
снова
и
приласкай
мои
волосы,
Να
γίνουμε
ένα
ακόμα
μια
φορά
Чтобы
мы
стали
одним
ещё
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arapis Argiris, Michalis Touratzidis
Attention! Feel free to leave feedback.