Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apoheretismos - Live
Abschied - Live
Μεσοπέλαγα
αρμενίζω
κι
έχω
πλώρα
τον
καημό
Ich
segle
auf
offener
See
und
habe
den
Kummer
als
Bug
Μεσοπέλαγα
αρμενίζω
κι
έχω
πλώρα
τον
καημό
Ich
segle
auf
offener
See
und
habe
den
Kummer
als
Bug
κι
έχω
την
αγάπη
πρίμα
κι
άλμπουρο
τον
χωρισμό
und
habe
die
Liebe
achtern
und
die
Trennung
als
Mast
κι
έχω
την
αγάπη
πρίμα
κι
άλμπουρο
τον
χωρισμό
und
habe
die
Liebe
achtern
und
die
Trennung
als
Mast
Θάλασσα,
μη
με
διώχνεις
μακριά
Meer,
treib
mich
nicht
weit
weg
Χωρισμέ,
μου
ματώνεις
την
καρδιά
Trennung,
du
lässt
mein
Herz
bluten
Μαύρη
μοίρα
το
′χει
γράψει,
να
μακραίνω,
να
χαθώ
Schwarzes
Schicksal
hat
es
geschrieben,
dass
ich
mich
entferne,
dass
ich
verloren
gehe
Μαύρη
μοίρα
το
'χει
γράψει,
να
μακραίνω,
να
χαθώ
Schwarzes
Schicksal
hat
es
geschrieben,
dass
ich
mich
entferne,
dass
ich
verloren
gehe
μάκρια
′πο
το
νησί
μου
κι
από
κείνη
π'
αγαπώ
fern
von
meiner
Insel
und
von
jener,
die
ich
liebe
μάκρια
'πο
το
νησί
μου
κι
από
κείνη
π′
αγαπώ
fern
von
meiner
Insel
und
von
jener,
die
ich
liebe
Θάλασσα,
μη
με
διώχνεις
μακριά
Meer,
treib
mich
nicht
weit
weg
Χωρισμέ,
μου
ματώνεις
την
καρδιά
Trennung,
du
lässt
mein
Herz
bluten
Θάλασσα,
μη
με
διώχνεις
μακριά
Meer,
treib
mich
nicht
weit
weg
Χωρισμέ,
μου
ματώνεις
την
καρδιά
Trennung,
du
lässt
mein
Herz
bluten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kostas moudakis
Attention! Feel free to leave feedback.