Yiannis Kotsiras - Mia Vradia Sto Louki - Live - translation of the lyrics into German




Mia Vradia Sto Louki - Live
Ein Abend im Louki - Live
Προχτές εκεί που τα ′πινα με κάποιο κολλητό μου
Vorgestern, als ich mit einem Kumpel einen trank,
κοιτώ και βλέπω πίσω μου δυο μάτια δυο ματάκια
schaue ich hin und sehe hinter mir zwei Augen, zwei Äuglein.
γυρίζω στον δικό μου, ο τύπος μου, Νικόλα
Ich drehe mich zu meinem Freund, Nikola,
και μένα, μ' απαντάει, και εκεί αρχίσαν όλα
"Mich auch", antwortet er mir, und da fing alles an.
Εγώ αυτοσυγκεντρώθηκα για να τη μαγνητίσω
Ich konzentrierte mich voll und ganz, um sie zu magnetisieren,
αυτά είναι κόλπα ζόρικα που κάνουν στην Ινδία
das sind harte Tricks, wie man sie in Indien macht.
αλήθεια σας το λέω, απότυχα τελείως
Ich sage es euch ehrlich, ich bin komplett gescheitert,
δε μου ′δινε καμία, μα καμία σημασία.
sie schenkte mir keinerlei, aber auch gar keine Beachtung.
Όπως καταλαβαίνετε δε μ' έπαιρνε καθόλου
Wie ihr versteht, nahm sie mich überhaupt nicht wahr,
αλλά εξακολούθησα ερήμην να κοιτάω
aber ich starrte sie weiterhin verstohlen an.
ο φίλος μου εγκρίνιαζε, βρε Χάρη, σου μιλάω
Mein Freund nörgelte: "Hey Haris, ich rede mit dir!"
για πες μου, σε κοιτάει; καθόλου τ' απαντάω
"Sag doch, schaut sie dich an?" "Überhaupt nicht", antworte ich ihm.
Σε μια στιγμή το βλέμμα της πλανήθηκε στο χώρο
In einem Moment schweifte ihr Blick durch den Raum
κι απάνω μου σταμάτησε σαν κάτι να ζητούσε
und blieb auf mir haften, als ob sie etwas suchte.
ταράχτηκα και σκέφτηκα, Θεέ μου, εμένανε κοιτάει
Ich erschrak und dachte: "Mein Gott, sie schaut MICH an!"
όμως εκείνη κοίταγε να βρει τον σερβιτόρο
Doch sie schaute nur, um den Kellner zu finden.
Βοήθεια, Χριστιανοί, κοντεύω να φλιπάρω
Hilfe, ihr Christen, ich flippe gleich aus!
εγώ για κείνη χάνομαι και κείνη ούτε με ξέρει
Ich vergehe für sie, und sie kennt mich nicht einmal.
αχ, να ′μουνα αεράκι, καπνός από τσιγάρο
Ach, wär ich doch ein laues Lüftchen, Zigarettenrauch,
στα στήθια της να μπαίνω και κείνη ας μη με θέλει
um in ihr Dekolleté zu schweben, selbst wenn sie mich nicht will.
Βοήθεια, Χριστιανοί, κοντεύω να φλιπάρω
Hilfe, ihr Christen, ich flippe gleich aus!
ζηλεύω όποιον της μιλά και όποιον την κοιτάει
Ich bin eifersüchtig auf jeden, der mit ihr spricht, und jeden, der sie ansieht.
μα πιο πολύ ζηλεύω εκείνον π′ αγαπάει
Aber am meisten bin ich eifersüchtig auf den, den sie liebt,
σαν τρέμει το κορμάκι της και σαν λιγοθυμάει
wenn ihr Körperchen bebt und sie dahinschmilzt.





Writer(s): Haris Katsimihas, Panos Katsimihas


Attention! Feel free to leave feedback.