Lyrics and translation Yiannis Kotsiras - Για Σένα
Έφτιαξα
κόσμο
στην
παλάμη
μου
βαθιά
Создал
я
мир
в
своей
ладони
глубоко,
Έβαλα
χρώματα,
κι
αστέρια
και
βουνά
Добавил
краски,
звезды,
горы
высоко,
Και
με
τα
κύματα
ζωγράφισα
νησιά
И
волнами
нарисовал
острова,
Μόνο
για
σένα...
Только
для
тебя...
Κι
έτσι
που
σου
′σβησα
στα
χείλη
τη
σιωπή
И,
заставив
умолкнуть
тишину
в
твоих
устах,
Τον
ήλιο
κρέμασα
στου
κόσμου
το
σχοινί
Я
солнце
подвесил
на
небесных
верстах,
Να
ταξιδεύει
μες
τη
θάλασσα
η
ψυχή
Чтоб
в
море
душа
твоя
могла
странствовать
в
мечтах,
Πάντα
για
σένα...
Всегда
для
тебя...
Κι
όπως
θα
στάζουν
τα
φεγγάρια
στο
νερό
И
каплями
лунными,
что
падают
в
воду,
Θα
κλέψω
χρώμα
και
θα
φτιάξω
ουρανό
Украду
я
красок,
создам
небосвод,
Για
να
πετάξω
μ'
ένα
χάρτινο
φτερό
Чтобы
взлететь
на
бумажном
крыле,
Μαζί
με
σένα...
Вместе
с
тобой...
Κι
όπως
θα
λιώνει
μες
τα
μάτια
σου
η
βροχή
И
как
в
глазах
твоих
дождь
будет
таять
нежно,
Ουράνια
τόξα
θα
γεννάει
το
φιλί
Радуги
наши
поцелуи
рождать
будут
безбрежно,
Να
ξημερώνει
κι
η
ζωή
μου
να
μπορεί
Чтоб
каждый
мой
рассвет
был
надеждой
безмятежной,
Να
ζει
για
σένα.
Жить
для
тебя.
Έφτιαξα
κόσμο
στης
παλάμης
τις
γραμμές
Создал
я
мир
на
линиях
своей
руки,
Όταν
σα
σύννεφα
θα
φεύγουν
οι
εποχές
Когда,
как
облака,
промчатся
времена,
круги,
Να
θέλω
αυτά
που
′χεις
τη
δύναμη
να
θες
Желать
того,
что
ты
желаешь,
всей
моей
душой,
Να
θέλω
εσένα...
Желать
тебя...
Ξέρω
καρδιά
μου
θα
'ρθουν
δύσκολοι
καιροί
Знаю,
родная,
придут
времена
непростые,
Κι
όμως
η
φλόγα
αυτή
που
ανάβει
στο
κερί
Но
пламя
свечи,
что
горит
в
моей
молитве,
Όσο
κι
αν
λιώνω
μου
μαθαίνει
απ'
την
αρχή
Даже
сгорая,
учит
меня
вновь
и
вновь,
Να
καίω
για
σένα.
Гореть
для
тебя.
Κι
όπως
θα
στάζουν
τα
φεγγάρια
στο
νερό
И
каплями
лунными,
что
падают
в
воду,
Θα
κλέψω
χρώμα
και
θα
φτιάξω
ουρανό
Украду
я
красок,
создам
небосвод,
Για
να
πετάξω
μ′
ένα
χάρτινο
φτερό
Чтобы
взлететь
на
бумажном
крыле,
Μαζί
με
σένα...
Вместе
с
тобой...
Κι
όπως
θα
λιώνει
μες
τα
μάτια
σου
η
βροχή
И
как
в
глазах
твоих
дождь
будет
таять
нежно,
Ουράνια
τόξα
θα
γεννάει
το
φιλί
Радуги
наши
поцелуи
рождать
будут
безбрежно,
Να
ξημερώνει
κι
η
ζωή
μου
να
μπορεί
Чтоб
каждый
мой
рассвет
был
надеждой
безмятежной,
Να
ζει
για
σένα.
Жить
для
тебя.
Εκεί
για
σένα
θα
′μαι
Там
для
тебя
я
буду,
Εκεί,
για
σένα
Там,
для
тебя,
Ένα
γέλιο
θα
'μαι
Улыбкой
твоей
буду,
Μια
στιγμούλα
θα
′μαι
Мгновением
твоим
буду,
Κι
ίσως
να
'μαι
κάτι
И,
быть
может,
стану
чем-то,
Που
να
μοιάζει
αγάπη
Что
похоже
на
любовь,
Θα
′μαι
εκεί
για
σένα
Буду
там
для
тебя,
Δυο
κορμιά
σαν
ένα
Два
тела,
как
одно.
Κι
όπως
θα
στάζουν
τα
φεγγάρια
στο
νερό
И
каплями
лунными,
что
падают
в
воду,
Θα
κλέψω
χρώμα
και
θα
φτιάξω
ουρανό
Украду
я
красок,
создам
небосвод,
Για
να
πετάξω
μ'
ένα
χάρτινο
φτερό
Чтобы
взлететь
на
бумажном
крыле,
Μαζί
με
σένα...
Вместе
с
тобой...
Κι
όπως
θα
λιώνει
μες
τα
μάτια
σου
η
βροχή
И
как
в
глазах
твоих
дождь
будет
таять
нежно,
Ουράνια
τόξα
θα
γεννάει
το
φιλί
Радуги
наши
поцелуи
рождать
будут
безбрежно,
Να
ξημερώνει
κι
η
ζωή
μου
να
μπορεί
Чтоб
каждый
мой
рассвет
был
надеждой
безмятежной,
Να
ζει
για
σένα.
Жить
для
тебя.
Μόνο
για
σένα.
Только
для
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yiannis Kotsiras
Attention! Feel free to leave feedback.