Lyrics and translation Yiannis Parios - To Vlemma Sou To Katharoemo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Αχ!
και
να
′ρχόσουνα
μεσάνυχτα
Σαββάτου
Ах!
и
наступит
полночь
субботы
σαν
το
φαντάρο
που
το
σκάει
απ'
τη
σκοπιά
του,
как
солдат,
убегающий
от
своей
точки
зрения,
να
′ρθείς
σαν
φλόγα
και
να
κάψεις
ό,τι
φταίει
прийти,
как
пламя,
и
сжечь,
что
в
этом
виновато
τι
φταίει
που
το
παίξαμε
κάποια
στιγμή
σπουδαίοι,
τι
φταίει.
в
чем
вина,
что
в
какой-то
момент
мы
сыграли
в
нее
ЗДОРОВО,
в
чем
вина?
Μου
κέρδισες
τη
μάχη,
μου
πήρες
και
τον
πόλεμο
Ты
выиграл
мою
битву,
ты
выиграл
мою
войну
μ'
αυτό
το
μαύρο
βλέμμα,
το
καθαρόαιμο.
с
этим
черным
взглядом,
чистокровный.
Μου
κέρδισες
τη
μάχη,
μου
πήρες
και
τον
πόλεμο
Ты
выиграл
мою
битву,
ты
выиграл
мою
войну
μ'
αυτό
το
μαύρο
βλέμμα,
το
καθαρόαιμο.
с
этим
черным
взглядом,
чистокровный.
Αχ!
και
να
′ρχόσουνα
χαράματα
Σαββάτου
Ах!
и
приходи
в
субботу
утром
σαν
το
φεγγάρι
που
το
σκάει
απ′
την
τροχιά
του,
как
луна,
сбегающая
со
своей
орбиты,
να
δεις
που
κάποτε
οι
πρώτοι
κι
οι
ωραίοι
чтобы
увидеть,
где
когда-то
был
первый
и
прекрасный
πεθαίνουν
από
έρωτα
και
μένουν
τελευταίοι,
τι
φταίει.
они
умирают
от
любви
и
остаются
последними,
в
чем
тут
вина?
Μου
κέρδισες
τη
μάχη,
μου
πήρες
και
τον
πόλεμο
Ты
выиграл
мою
битву,
ты
выиграл
мою
войну
μ'
αυτό
το
μαύρο
βλέμμα,
το
καθαρόαιμο.
с
этим
черным
взглядом,
чистокровный.
Μου
κέρδισες
τη
μάχη,
μου
πήρες
και
τον
πόλεμο
Ты
выиграл
мою
битву,
ты
выиграл
мою
войну
μ′
αυτό
το
μαύρο
βλέμμα,
το
καθαρόαιμο.
с
этим
черным
взглядом,
чистокровный.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.