Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Άντε Στην Υγειά Της
Cheers to Her
Παραπονιάρικο
σκοπό
A
plaintive
tune
απόψε
να
μου
πείτε,
to
sing
for
me
tonight,
και
για
τα
μάτια
που
αγαπώ,
and
for
the
eyes
I
love,
που
έχασα,
που
έχασα
να
πιειτε.
which
I've
lost;
raise
a
glass
for
their
sake.
Άιντε
στην
υγειά
της,
Here's
to
her
health,
άιντε
στην
υγειά
της,
here's
to
her
health,
άιντε
στην
υγειά
της,
ρε
παιδιά.
here's
to
her
health,
my
friends.
Κι
αν
δε
μ'
αγαπάει
άλλο
η
καρδιά
της
And
though
her
heart
no
longer
loves
me
άιντε
στην
υγειά
της,
ρε
παιδιά
here's
to
her
health,
my
friends,
Άιντε
στην
υγειά
της
Here's
to
her
health,
άιντε
στην
υγειά
της
here's
to
her
health,
άιντε
στην
υγειά
της,
ρε
παιδιά
here's
to
her
health,
my
friends,
Παραπονιάρικο
σκοπό.
A
plaintive
tune.
Παραπονιάρικο
σκοπό
A
plaintive
tune
και
δάκρυα
στα
μάτια.
and
tears
in
my
eyes.
Φτωχή
καρδιά
μου,
έγινες
My
poor
heart,
you
have
become
απόψε
δυο,
απόψε
δυο
κομμάτια.
a
broken
mess,
broken
in
two.
Άιντε
στην
υγειά
της,
Here's
to
her
health,
άιντε
στην
υγειά
της,
here's
to
her
health,
άιντε
στην
υγειά
της,
ρε
παιδιά.
here's
to
her
health,
my
friends.
Κι
αν
δε
μ'
αγαπάει
άλλο
η
καρδιά
της,
And
though
her
heart
no
longer
loves
me,
άιντε
στην
υγειά
της,
ρε
παιδιά.
here's
to
her
health,
my
friends.
Άιτε
στην
υγειά
της
Here's
to
her
health,
άιντε
στην
υγειά
της
here's
to
her
health,
άιντε
στην
υγειά
της,
ρε
παιδιά
here's
to
her
health,
my
friends,
Παραπονιάρικο
σκοπό
A
plaintive
tune.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): stelios zafiriou, thanassis polikandriotis
Album
Τώρα Πια
date of release
26-03-1976
Attention! Feel free to leave feedback.