Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desperado (LA NOKIA LIVE Ver.)
Отчаянная (LA NOKIA LIVE Ver.)
Why
don't
you
come
to
your
senses
ну
когда
же
ты
одумаешься?
You've
been
out
ridin'
fences
Ты
так
долго
скитаешься,
For
so
long
now
так
долго.
Oh,
you're
a
hard
one
О,
ты
крепкий
орешек.
I
know
that
you
got
your
reasons
Я
знаю,
у
тебя
свои
причины,
The
thing
that
are
pleasing
you
но
то,
что
тебе
нравится,
Can
hurt
you
somehow
может
тебя
ранить.
Don't
you
draw
the
queen
of
diamonds,
boy
Не
тяни
даму
пик,
девочка,
She'll
beat
you
if
she's
able
она
побьет
тебя,
если
сможет.
You
know
the
queen
of
hearts
is
always
Знай,
что
дама
червей
— всегда
Your
best
bet
твой
лучший
выбор.
Now
it
seems
to
me
some
fine
things
Мне
кажется,
на
твоем
столе
Have
been
laid
upon
your
table
лежат
прекрасные
вещи,
But
you
only
want
the
ones
но
ты
хочешь
только
те,
That
you
can't
get
которые
тебе
не
достать.
Oh,
you
ain't
gettin'
no
younger
ты
ведь
не
молодеешь.
Your
pain
and
your
hunger
Твоя
боль
и
твой
голод
They're
drivin'
you
home
гонят
тебя
домой.
And
freedom,
oh,
freedom
А
свобода,
о,
свобода
—
That
just
some
people
talkin'
это
всего
лишь
разговоры.
Your
prison
is
walking
through
this
world
all
alone
Твоя
тюрьма
— это
одиночество
в
этом
мире.
Don't
your
feet
get
cold
in
the
wintertime
Не
мерзнут
ли
твои
ноги
зимой?
The
sky
won't
snow
С
неба
не
падает
снег,
And
the
sun
won't
shine
и
солнце
не
светит.
It's
hard
to
tell
the
nighttime
Трудно
отличить
ночь
You're
loosin'
all
your
highs
and
low
Ты
теряешь
все
свои
взлеты
и
падения.
Ain't
it
funny
how
Забавно,
как
The
feeling
goes
away
исчезают
чувства.
Why
don't
you
come
to
your
senses
ну
когда
же
ты
одумаешься?
Come
down
from
your
fences
Спустись
со
своей
стены,
Open
the
gate
открой
ворота.
It
may
be
rainin'
Пусть
идет
дождь,
But
there's
a
rainbow
above
you
но
над
тобой
радуга.
You
better
let
somebody
love
you
Позволь
кому-нибудь
любить
тебя.
(Let
somebody
love
you)
(Позволь
кому-нибудь
любить
тебя.)
You
better
let
somebody
love
you
Позволь
кому-нибудь
любить
тебя,
Before
it's
too
late
пока
не
стало
слишком
поздно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glenn Lewis Frey, Donald Hugh Henley
Album
Free
date of release
08-12-2011
Attention! Feel free to leave feedback.