Yisa Yu - How Weird of Me - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Yisa Yu - How Weird of Me




How Weird of Me
Wie seltsam von mir
悶在家裡
Ich sitze zu Hause und höre
自己呼吸
meinen eigenen Atem.
夜色光臨
Die Nacht bricht herein,
街燈像燃燒的薄荷煙蒂
die Straßenlaternen wie brennende Pfefferminz-Zigarettenstummel.
那台鋼琴
Das Klavier dort
不言不語
schweigt auch,
一年四季
das ganze Jahr über
我們都對坐著保持安靜
sitzen wir uns schweigend gegenüber.
我太 奇怪 總在等待
Ich bin zu seltsam, warte immer,
時好 時壞 想不明白
mal gut, mal schlecht, ich verstehe es nicht.
整天 醒著 照顧體內的 青苔
Den ganzen Tag wach, pflege ich das Moos in meinem Körper.
我怪 反倒 形成依賴
Meine Seltsamkeit wird zur Abhängigkeit,
藏在 房間 造一片海
versteckt im Zimmer, erschaffe ich ein Meer.
或許 這樣 更無害
Vielleicht ist es so harmloser.
那扇玻璃
Das Fenster dort
觀察天氣
beobachtet das Wetter.
看場電影
Ich schaue einen Film
臨時決定要在中途睡去
und beschließe spontan, mittendrin einzuschlafen.
我太 奇怪 總在等待
Ich bin zu seltsam, warte immer,
時好 時壞 想不明白
mal gut, mal schlecht, ich verstehe es nicht.
整天 醒著 照顧體內的 青苔
Den ganzen Tag wach, pflege ich das Moos in meinem Körper.
我怪 反倒 形成依賴
Meine Seltsamkeit wird zur Abhängigkeit,
藏在 房間 造一片海
versteckt im Zimmer, erschaffe ich ein Meer.
或許 這樣 更無害
Vielleicht ist es so harmloser.
(我怪 我怪)
(Ich bin seltsam, ich bin seltsam)
我太奇怪 總在等待
Ich bin zu seltsam, warte immer,
時好時壞 想不明白
mal gut, mal schlecht, ich verstehe es nicht.
整天醒著 照顧體內的青苔
Den ganzen Tag wach, pflege ich das Moos in meinem Körper.
(我怪 我怪)
(Ich bin seltsam, ich bin seltsam)
我怪反倒 形成依賴
Meine Seltsamkeit wird zur Abhängigkeit,
藏在房間 造一片海
versteckt im Zimmer, erschaffe ich ein Meer.
或許這樣 更無害
Vielleicht ist es so harmloser.
整天 醒著 遊蕩在外
Den ganzen Tag wach, draußen umherstreifend.






Attention! Feel free to leave feedback.