Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Utopia of Love
Утопия любви
風把日子都吹亂
Ветер
дни
мои
кружит,
相戀的人害怕又期待
Влюбленных
страх
и
надежда
манит.
沒有所謂的遺憾
Нет
места
для
сожалений,
怎顯出煙花一瞬絢爛
Ведь
как
же
фейерверк
без
мгновенного
сияния?
我在夢裡醒過來
Я
во
сне
просыпаюсь,
這個城市沒有光害
Город
мой
без
светового
загрязнения.
霎那間太空塵埃
Внезапно
космическая
пыль
劃破愛的預感
Пронзает
предчувствие
любви.
沉溺在
你愛我你愛我你愛我的美好循環
Погружаюсь
в
прекрасный
круговорот
"Ты
любишь
меня,
ты
любишь
меня,
ты
любишь
меня",
只剩下
你和我你和我你和我在光年之外
Остаемся
лишь
ты
и
я,
ты
и
я,
ты
и
я,
за
световые
годы
от
всего.
一切都
纖細的完美的脆弱的禁不起傷害
Всё
такое
хрупкое,
совершенное,
ранимое,
не
выдержит
боли.
所有被
辜負的遺忘的戀人都該如此相愛
Все
отвергнутые,
забытые
влюбленные
должны
любить
вот
так.
天空沒想像的藍
Небо
не
такое
голубое,
как
казалось,
兩人說了愚蠢的對白
Мы
говорим
глупые
слова.
你和我原地兜轉
Ты
и
я,
кружимся
на
месте,
終於厭倦無瑕的浪漫
Наконец,
устав
от
безупречной
романтики.
可是心底沒有悲哀
Но
в
сердце
нет
печали.
情歌裡那些孤單
То
одиночество
в
песнях
о
любви,
誰能唱出聲來
Кто
сможет
спеть
его
вслух?
沉溺在
你愛我你愛我你愛我的美好循環
Погружаюсь
в
прекрасный
круговорот
"Ты
любишь
меня,
ты
любишь
меня,
ты
любишь
меня",
只剩下
你和我你和我你和我在光年之外
Остаемся
лишь
ты
и
я,
ты
и
я,
ты
и
я,
за
световые
годы
от
всего.
一切都
纖細的完美的脆弱的禁不起傷害
Всё
такое
хрупкое,
совершенное,
ранимое,
не
выдержит
боли.
所有被
辜負的遺忘的戀人都曾如此相愛
Все
отвергнутые,
забытые
влюбленные
когда-то
любили
вот
так.
沉溺在
你愛我你愛我你愛我的美好循環
Погружаюсь
в
прекрасный
круговорот
"Ты
любишь
меня,
ты
любишь
меня,
ты
любишь
меня",
只剩下
你和我你和我你和我在光年之外
Остаемся
лишь
ты
и
я,
ты
и
я,
ты
и
я,
за
световые
годы
от
всего.
一切都
纖細的完美的脆弱的禁不起傷害
Всё
такое
хрупкое,
совершенное,
ранимое,
не
выдержит
боли.
所有被
辜負的遺忘的戀人都曾如此相愛
Все
отвергнутые,
забытые
влюбленные
когда-то
любили
вот
так.
沉溺在
你愛我你愛我你愛我的美好循環
Погружаюсь
в
прекрасный
круговорот
"Ты
любишь
меня,
ты
любишь
меня,
ты
любишь
меня",
誰在乎
你和我你和我你和我有沒有未來
Кого
волнует,
есть
ли
у
нас,
у
тебя
и
меня,
будущее?
親愛的
當流星說謊了輕浮的妝點儀式感
Любимый,
когда
падающая
звезда
солгала,
легкомысленно
украсив
ритуал,
謹記著
你和我你和我你和我曾如此相愛
Помни,
ты
и
я,
ты
и
я,
ты
и
я,
когда-то
любили
вот
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jiang Zhang, Shan Ni Chan
Attention! Feel free to leave feedback.