Lyrics and translation Yiyo Sarante - El Amor de Mi Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor de Mi Vida
Любовь моей жизни
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ах-ах-ах-ах-ах-ах
Ah-ah-ah-ah-ah
Ах-ах-ах-ах-ах
Me
duele
más
dejarte
a
ti
Мне
больнее
расстаться
с
тобой,
Que
dejar
de
vivir
Чем
перестать
жить.
Me
duele
más
tu
adiós
Мне
больнее
твое
прощание,
Que
el
peor
castigo
que
me
imponga
Dios
Чем
худшее
наказание,
которое
может
послать
мне
Бог.
No
puedo
ni
te
quiero
olvidar
Я
не
могу
и
не
хочу
тебя
забывать,
Ni
a
nadie
me
pienso
entregar
И
никому
другому
я
не
собираюсь
отдаваться.
Sería
inútil
tratar
de
huir
Было
бы
бесполезно
пытаться
убежать,
Porque
a
donde
voy
te
llevo
dentro
de
mí
Потому
что
куда
бы
я
ни
шел,
я
несу
тебя
внутри
себя.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Любовью
моей
жизни
была
ты,
Mi
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tu
luz
Мой
мир
был
слеп,
пока
не
нашел
твой
свет.
Hice
míos
tus
gestos,
tu
risa
y
tu
voz
Я
сделал
своими
твои
жесты,
твой
смех
и
твой
голос,
Tus
palabras,
tu
vida
y
tu
corazón
Твои
слова,
твою
жизнь
и
твое
сердце.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Любовью
моей
жизни
была
ты,
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú
Любовью
моей
жизни
ты
остаешься
до
сих
пор.
Por
lo
que
más
quieras,
no
me
arranques
de
ti
Ради
всего
святого,
не
вырывай
меня
из
себя,
De
rodillas
te
ruego,
no
me
dejes
así
На
коленях
умоляю,
не
оставляй
меня
так.
¿Pero
que
qué
es
lo
que
vamo'
a
hacer?
Но
что
же
нам
делать?
¿Por
qué
me
das
libertad
para
amar?
Зачем
ты
даешь
мне
свободу
любить,
Si
yo
prefiero
estar
preso
de
ti
Если
я
предпочитаю
быть
твоим
пленником?
Quizás
no
supe
encontrar
la
forma
Возможно,
я
не
смог
найти
способ
De
conocerte
y
hacerte
feliz
Познать
тебя
и
сделать
счастливой.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Любовью
моей
жизни
была
ты,
Mi
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tu
luz
Мой
мир
был
слеп,
пока
не
нашел
твой
свет.
Hice
míos
tus
gestos,
tu
risa
y
tu
voz
Я
сделал
своими
твои
жесты,
твой
смех
и
твой
голос,
Tus
palabras,
tu
vida
y
tu
corazón
Твои
слова,
твою
жизнь
и
твое
сердце.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Любовью
моей
жизни
была
ты,
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú
Любовью
моей
жизни
ты
остаешься
до
сих
пор.
Por
lo
que
más
quieras,
no
me
arranques
de
ti
Ради
всего
святого,
не
вырывай
меня
из
себя,
De
rodillas
te
ruego,
no
me
dejes
así
На
коленях
умоляю,
не
оставляй
меня
так.
Por
más
que
pienso,
no
puedo
entender
Сколько
бы
я
ни
думал,
я
не
могу
понять,
Por
qué
motivo
te
pude
perder
По
какой
причине
я
мог
тебя
потерять.
Por
qué
de
pronto
me
siento
perdido
Почему
я
вдруг
чувствую
себя
потерянным
En
la
espalda
de
tu
olvido,
tu
silencio
y
tu
desdén
В
омуте
твоего
забвения,
твоего
молчания
и
твоего
презрения.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Любовью
моей
жизни
была
ты,
Mi
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tu
luz
Мой
мир
был
слеп,
пока
не
нашел
твой
свет.
Sin
ti
no
puedo
vivir
Без
тебя
я
не
могу
жить.
Por
lo
que
más
quieras,
no
me
arranques
de
ti
Ради
всего
святого,
не
вырывай
меня
из
себя,
De
rodillas
te
ruego,
no
me
dejes
así
На
коленях
умоляю,
не
оставляй
меня
так.
¿Pero
que
qué
es
lo
que
vamo'
a
hacer?
Но
что
же
нам
делать?
Sin
ti
mi
vida
no
tiene
luz
Без
тебя
моя
жизнь
не
имеет
света.
Por
lo
que
más
quieras,
no
me
arranques
de
ti
Ради
всего
святого,
не
вырывай
меня
из
себя,
De
rodillas
te
ruego,
no
me
dejes
así,
oh-oh
На
коленях
умоляю,
не
оставляй
меня
так,
о-о.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Любовью
моей
жизни
была
ты,
Mi
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tu
luz
Мой
мир
был
слеп,
пока
не
нашел
твой
свет.
Hice
míos
tus
gestos,
tu
risa
y
tu
voz
Я
сделал
своими
твои
жесты,
твой
смех
и
твой
голос.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Sarante
Attention! Feel free to leave feedback.