Lyrics and translation Yiyo Sarante - Hey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JULIO
IGLESIAS
LetrasVídeosFotosBiografía
Хулио
Иглесиас
Тексты
песенВидеоФотоБиография
LETRA
'HEY!'
ТЕКСТ
ПЕСНИ
'Эй!'
No
vayas
presumiendo
por
ahí
Не
хвастайся
повсюду,
Diciendo
que
no
puede
estar
sin
ti
Рассказывая,
что
не
можешь
без
меня
жить.
Tú
que
sabes
de
mi.
Что
ты
знаешь
обо
мне?
Ya
sé
que
a
ti
te
gusta
presumir
Я
знаю,
тебе
нравится
хвастаться,
Decir
a
los
amigos
que
sin
ti
Говорить
друзьям,
что
без
меня
Ya
no
puedo
vivir.
Я
больше
не
могу
жить.
No
creas
que
te
haces
un
favor
Не
думай,
что
делаешь
себе
одолжение,
Cuando
hablas
a
la
gente
de
mi
amor
Когда
рассказываешь
людям
о
моей
любви
Y
te
burlas
de
mi.
И
смеёшься
надо
мной.
Que
hay
veces
que
es
mejor
querer
así
Бывают
моменты,
когда
лучше
любить
вот
так,
Que
ser
querido
y
no
poder
sentir
Чем
быть
любимым
и
не
чувствовать
Lo
que
siento
por
ti.
Того,
что
я
чувствую
к
тебе.
Tú
nunca
me
has
querido
ya
lo
ves
Ты
никогда
меня
не
любила,
понимаешь,
Que
nunca
he
sido
tuyo
ya
lo
se
Что
я
никогда
не
был
твоим,
я
знаю,
Fue
sólo
por
orgullo
ese
querer
Это
была
всего
лишь
гордость,
эта
любовь.
De
que
te
vale
ahora
presumir
Какой
тебе
теперь
смысл
хвастаться,
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Теперь,
когда
меня
нет
рядом
с
тобой,
Que
les
dirás
de
mi.
Что
ты
скажешь
обо
мне?
Recuerdo
que
ganabas
siempre
tú
Помню,
ты
всегда
побеждала,
Que
hacías
de
ese
triunfo
una
virtud
Делала
из
этой
победы
достоинство,
Yo
era
sombra
y
tú
luz.
Я
был
тенью,
а
ты
светом.
No
se
si
tú
también
recordarás
Не
знаю,
вспомнишь
ли
ты
тоже,
Que
siempre
que
intentaba
hacer
la
paz
Что
всякий
раз,
когда
я
пытался
помириться,
Yo
era
un
río
en
tu
mar.
Я
был
рекой
в
твоём
море.
Tú
nunca
me
has
querido
ya
lo
ves
Ты
никогда
меня
не
любила,
понимаешь,
Que
nunca
he
sido
tuyo
ya
lo
se
Что
я
никогда
не
был
твоим,
я
знаю,
Fue
sólo
por
orgullo
ese
querer
Это
была
всего
лишь
гордость,
эта
любовь.
De
que
te
vale
ahora
presumir
Какой
тебе
теперь
смысл
хвастаться,
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Теперь,
когда
меня
нет
рядом
с
тобой,
Que
les
dirás
de
mi.
Что
ты
скажешь
обо
мне?
Ahora
que
ya
todo
terminó
Теперь,
когда
всё
кончено,
Que
como
siempre
soy
el
perdedor
И
я,
как
всегда,
проигравший,
Cuando
pienses
en
mi.
Когда
ты
будешь
думать
обо
мне.
No
creas
que
te
guardo
algún
rencor
Не
думай,
что
я
держу
на
тебя
злобу,
Es
siempre
más
feliz
quien
más
amó
Всегда
счастливее
тот,
кто
любил
сильнее,
Y
ese
siempre
fui
yo.
И
этим
всегда
был
я.
De
que
te
vale
ahora
presumir
Какой
тебе
теперь
смысл
хвастаться,
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Теперь,
когда
меня
нет
рядом
с
тобой,
Que
les
dirás
de
mi...
Что
ты
скажешь
обо
мне...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Balducci, Julio Iglesias De La Cueva, Ramon Arcusa Alcon, Giovanni Belfiore
Attention! Feel free to leave feedback.