Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3 Minutes To Live
3 Minuten zu leben
I'm
on
the
floor
tryna
fight
for
my
life
Ich
liege
am
Boden
und
kämpfe
um
mein
Leben
It's
that,
same
old
story
Es
ist
dieselbe
alte
Geschichte
Got
stabbed
a
few
times
with
a
knife
Wurde
mehrmals
mit
einem
Messer
erstochen
And
I
don't
think
that
I'm
gonna
make
it
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
schaffe
I
feel
cold
inside
Ich
fühle
mich
kalt
innen
drin
I'll
be
dead
in
about
3 minutes
Ich
bin
in
etwa
3 Minuten
tot
If
they
don't
stop
the
bleeding
in
time
Wenn
sie
die
Blutung
nicht
rechtzeitig
stoppen
Another
brudda
dead
it's
dumb
Noch
ein
Bruder
tot,
ist
bescheuert
My
time
is
up
in
this
world
I'm
leaving
Meine
Zeit
ist
um,
ich
verlasse
diese
Welt
So
can
somebody
phone
my
mum
Kann
bitte
jemand
meine
Mutter
anrufen
Tell
her
that
i
wont
be
home
this
evening
Sagt
ihr,
dass
ich
heute
Abend
nicht
nach
Hause
komme
The
mandem
look
sad
Die
Mandem
schauen
traurig
They
felt
the
pain
when
i
said
this
rhyme
Sie
spürten
den
Schmerz
als
ich
diesen
Reim
sagte
Before
i
go
can
you
tell
my
Dad
Bevor
ich
gehe,
sag
meinem
Dad
I'm
sorry
that
we
never
made
up
in,
time
Es
tut
mir
leid,
dass
wir
uns
nicht
rechtzeitig
versöhnten
So
what
would
you
do?
Was
würdest
du
tun?
If
you
had
3 Minutes
To
Live?
Wenn
du
nur
3 Minuten
zu
leben
hättest?
Because
we
as
people
Denn
wir
Menschen
We
take
life
for
granted
Wir
nehmen
das
Leben
als
selbstverständlich
hin
And
I
can't
believe
that
shit
Und
ich
kann
diesen
Scheiß
nicht
glauben
Yeah
thats
me
Ja,
das
bin
ich
Lying
on
the
floor
i
think
i
blacked
out
Liege
auf
dem
Boden,
ich
glaube,
ich
war
weggetreten
I
couldn't
even
breathe
but
i
never
tapped
out
Ich
bekam
keine
Luft,
aber
gab
nie
auf
Cah
mummy
never
raised
a
brudda
to
back
down
Denn
Mama
hat
keinen
Bruder
großgezogen,
der
Rückzieher
macht
So
i
keep
on,
fighting,
fighting
Also
kämpfe
ich
weiter,
kämpfe
Just
to
stay
alive
I'm
back
now
Bloß
um
am
Leben
zu
bleiben,
ich
bin
zurück
Paramedics
said
suttin
bout
an
artery
Sanitäter
sagten
was
von
einer
Arterie
And
can
everybody
move
to
the
background
Und
ob
alle
in
den
Hintergrund
gehen
könnten
Somebody
please
help
me
Irgendjemand
bitte
helft
mir
I
can't
feel
my
legs
no
more
Ich
spüre
meine
Beine
nicht
mehr
Thinking
I
could
of
gonna
anywhere
I
want
in
life
why
the
fuck
did
i
choose
this
door
Wenn
ich
überlege,
ich
hätte
überall
hingehen
können
- warum
wählte
ich
diese
Tür?
And
to
that
dickhead
yute
that
stabbed
me
brudda
why
the
fuck
did
you
kill
me
for
Und
dieser
Idiotenjunge,
der
mich
stach
- warum
zum
Teufel
tötetest
du
mich?
Got
so
many
young
kids
that
are
dying
nowadays
why
the
fuck
did
you
kill
one
more,
black
out
So
viele
junge
Kinder
sterben
heutzutage
- warum
killst
du
einen
mehr?
- black
out
I
was
never
on
time
i
was
gonna
improve
but
I
can't
be
late
no
more
War
nie
pünktlich,
wollte
mich
ändern
- doch
ich
kann
nicht
mehr
zu
spät
sein
I
swear
they
say
i've
never
felt
so
alive
yeh
I
can't
relate
no
more
Sie
sagen,
hab
mich
nie
so
lebendig
gefühlt
- das
kann
ich
nicht
mehr
nachvollziehen
Like
whose
the
best
baller
alive
fam
i
can't
debate
no
more
Wer
der
beste
Baller
ist
- kann
ich
nicht
weiter
diskutieren
I
got
stabbed
by
a
Griezmann
shit
got
Messi
and
I
can't
explain
no
more
Ich
wurde
von
einem
Griezmann
gestochen,
Messi
Sachen
- kann
ich
nicht
erklären
See
I
could
of
had
children
Hätte
Kinder
haben
können
A
little
beautiful
brown
eyed
daughter
Eine
kleine
wunderschöne
braunäugige
Tochter
If
she
couldn't
skate,
then
daddy
would
of
taught
her
Wenn
sie
nicht
skaten
könnt',
hätte
Papa
es
ihr
beigebracht
And
how
to
swim
not
be
scared
of
the
water
Und
zu
schwimmen,
keine
Angst
vor
Wasser
And
even
though
you
won't
be
born
Und
obwohl
du
nie
geboren
wirst
Coz
of
these
stab
wounds
i
can't
hug
you
Wegen
dieser
Stichwunden
kann
ich
dich
nicht
umarmen
This
is
a
note
to
what
could
of
been
my
children
just
know
Daddy
would
of
loved
you
Dies
ist
ein
Brief
an
meine
möglichen
Kinder
- wisst,
Daddy
hätte
euch
geliebt
Yeah
daddy
would
of
been
there
to
guide
you
in
life
to
not
make
mistakes
like
he
Daddy
wäre
für
euch
da
gewesen,
euch
zu
führen
ohne
seine
Fehler
zu
machen
Yeah
daddy
would
of
been
there
to
kiss
it
all
better
when
you
scrapped
your
very
first
knee
Daddy
hätte
es
besser
geküsst
bei
eurem
ersten
aufgeschürften
Knie
Now,
Daddy
won't
be
with
you
Jetzt
wird
Daddy
nicht
bei
dir
sein
You
wont
even
exist
Du
wirst
nicht
existieren
All
coz
this
yute
was
intent
on
taking
my
life
your
taking
this
piss
Bloß
weil
dieser
Typ
entschlossen
war,
mein
Leben
zu
nehmen
- das
ist
der
blanke
Hohn
Nah
i
going
out
like
this,
fuck
that
Nein,
so
gehe
ich
nicht,
Scheiß
drauf
I
claw
my
way
from
the
dark
and
come
back
I
ain't
gonna
leave
nobody
with
no
contact
for
them
to
be
sitting
by
the
grave
with
cognac
Ich
kämpfe
mich
aus
der
Dunkelheit
zurück
hinterlasse
keinen
ohne
Kontakt
am
Grab
mit
Cognac
Somebody
better
try
con-tact
the
lord
for
my
soul
and
tell
him
that
i
want
that
Jemand
soll
den
Herrn
für
meine
Seele
kontaktier'n
sag
ihm
daß
ich
das
will
I
don't
care
what
a
man's
gotta
do
to
survive
just
tell
the
breddah
that
a
mans
on
that
Was
ein
Mann
tun
muss
um
zu
überleben
sag
dem
Bruder,
dass
ein
Mann
dabei
ist
If
i
gotta
keep
fighting
then
I'm
on
that
Wenn
ich
weiterkämpfen
muss,
bin
ich
dabei
I'll
change
my
life
for
the
better
Ich
ändere
mein
Leben
zum
Besseren
I'll
even
stop
walking
with
a
complex
Leg
sogar
meinen
Stolz
ab
And
i
won't
chase
this
vendetta
Und
jage
nicht
länger
dieser
Vendetta
nach
I'll
tell
my
mum
that
i
love
her
Ich
sag
meiner
Mum
dass
ich
sie
liebe
Every
single
day
on
the
phone
Jeden
einzelnen
Tag
am
Telefon
So
please
can
you
grant
my
wish
Also
erfülle
bitte
meinen
Wunsch
All
i
really
want
is
just
to
go
home
Alles
was
ich
will,
ist
einfach
nur
nach
Hause
zu
gehen
That's
the
sound
of
my
heartbeat
fading
Das
ist
der
Klang
meines
Herzschlags
der
verblasst
Telling
myself
no
don't
go
sleep
Sage
mir
selbst:
geh
nicht
schlafen
For
the
last
time
I'm
not
ready
to
leave
Zum
letzten
Mal,
ich
bin
nicht
bereit
zu
gehen
What's
that
daylight
that
a
brudda
can
see
if
i
just
believe,
nobody
grieves
Was
ist
das
Tageslicht,
das
ich
sehe,
wenn
ich
nur
glaube,
niemand
trauert
Hold
up
lemme
just
try
and
breathe
Moment,
lass
mich
versuchen
einfach
zu
atmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yisrael Parkins, Rhys Charles
Attention! Feel free to leave feedback.