Yizzy - 3 Minutes To Live - translation of the lyrics into German

3 Minutes To Live - Yizzytranslation in German




3 Minutes To Live
3 Minuten zu leben
That's right
Genau so
I'm on the floor tryna fight for my life
Ich liege am Boden und kämpfe um mein Leben
It's that, same old story
Es ist dieselbe alte Geschichte
Got stabbed a few times with a knife
Wurde mehrmals mit einem Messer erstochen
And I don't think that I'm gonna make it
Ich glaube nicht, dass ich es schaffe
I feel cold inside
Ich fühle mich kalt innen drin
I'll be dead in about 3 minutes
Ich bin in etwa 3 Minuten tot
If they don't stop the bleeding in time
Wenn sie die Blutung nicht rechtzeitig stoppen
Another brudda dead it's dumb
Noch ein Bruder tot, ist bescheuert
My time is up in this world I'm leaving
Meine Zeit ist um, ich verlasse diese Welt
So can somebody phone my mum
Kann bitte jemand meine Mutter anrufen
Tell her that i wont be home this evening
Sagt ihr, dass ich heute Abend nicht nach Hause komme
The mandem look sad
Die Mandem schauen traurig
They felt the pain when i said this rhyme
Sie spürten den Schmerz als ich diesen Reim sagte
Before i go can you tell my Dad
Bevor ich gehe, sag meinem Dad
I'm sorry that we never made up in, time
Es tut mir leid, dass wir uns nicht rechtzeitig versöhnten
So what would you do?
Was würdest du tun?
If you had 3 Minutes To Live?
Wenn du nur 3 Minuten zu leben hättest?
Because we as people
Denn wir Menschen
We take life for granted
Wir nehmen das Leben als selbstverständlich hin
And I can't believe that shit
Und ich kann diesen Scheiß nicht glauben
Yeah thats me
Ja, das bin ich
Lying on the floor i think i blacked out
Liege auf dem Boden, ich glaube, ich war weggetreten
I couldn't even breathe but i never tapped out
Ich bekam keine Luft, aber gab nie auf
Cah mummy never raised a brudda to back down
Denn Mama hat keinen Bruder großgezogen, der Rückzieher macht
So i keep on, fighting, fighting
Also kämpfe ich weiter, kämpfe
Just to stay alive I'm back now
Bloß um am Leben zu bleiben, ich bin zurück
Paramedics said suttin bout an artery
Sanitäter sagten was von einer Arterie
And can everybody move to the background
Und ob alle in den Hintergrund gehen könnten
Somebody please help me
Irgendjemand bitte helft mir
I can't feel my legs no more
Ich spüre meine Beine nicht mehr
Thinking I could of gonna anywhere I want in life why the fuck did i choose this door
Wenn ich überlege, ich hätte überall hingehen können - warum wählte ich diese Tür?
And to that dickhead yute that stabbed me brudda why the fuck did you kill me for
Und dieser Idiotenjunge, der mich stach - warum zum Teufel tötetest du mich?
Got so many young kids that are dying nowadays why the fuck did you kill one more, black out
So viele junge Kinder sterben heutzutage - warum killst du einen mehr? - black out
I was never on time i was gonna improve but I can't be late no more
War nie pünktlich, wollte mich ändern - doch ich kann nicht mehr zu spät sein
I swear they say i've never felt so alive yeh I can't relate no more
Sie sagen, hab mich nie so lebendig gefühlt - das kann ich nicht mehr nachvollziehen
Like whose the best baller alive fam i can't debate no more
Wer der beste Baller ist - kann ich nicht weiter diskutieren
I got stabbed by a Griezmann shit got Messi and I can't explain no more
Ich wurde von einem Griezmann gestochen, Messi Sachen - kann ich nicht erklären
See I could of had children
Hätte Kinder haben können
A little beautiful brown eyed daughter
Eine kleine wunderschöne braunäugige Tochter
If she couldn't skate, then daddy would of taught her
Wenn sie nicht skaten könnt', hätte Papa es ihr beigebracht
And how to swim not be scared of the water
Und zu schwimmen, keine Angst vor Wasser
And even though you won't be born
Und obwohl du nie geboren wirst
Coz of these stab wounds i can't hug you
Wegen dieser Stichwunden kann ich dich nicht umarmen
This is a note to what could of been my children just know Daddy would of loved you
Dies ist ein Brief an meine möglichen Kinder - wisst, Daddy hätte euch geliebt
Yeah daddy would of been there to guide you in life to not make mistakes like he
Daddy wäre für euch da gewesen, euch zu führen ohne seine Fehler zu machen
Yeah daddy would of been there to kiss it all better when you scrapped your very first knee
Daddy hätte es besser geküsst bei eurem ersten aufgeschürften Knie
Now, Daddy won't be with you
Jetzt wird Daddy nicht bei dir sein
You wont even exist
Du wirst nicht existieren
All coz this yute was intent on taking my life your taking this piss
Bloß weil dieser Typ entschlossen war, mein Leben zu nehmen - das ist der blanke Hohn
Nah i going out like this, fuck that
Nein, so gehe ich nicht, Scheiß drauf
I claw my way from the dark and come back I ain't gonna leave nobody with no contact for them to be sitting by the grave with cognac
Ich kämpfe mich aus der Dunkelheit zurück hinterlasse keinen ohne Kontakt am Grab mit Cognac
Somebody better try con-tact the lord for my soul and tell him that i want that
Jemand soll den Herrn für meine Seele kontaktier'n sag ihm daß ich das will
I don't care what a man's gotta do to survive just tell the breddah that a mans on that
Was ein Mann tun muss um zu überleben sag dem Bruder, dass ein Mann dabei ist
If i gotta keep fighting then I'm on that
Wenn ich weiterkämpfen muss, bin ich dabei
I'll change my life for the better
Ich ändere mein Leben zum Besseren
I'll even stop walking with a complex
Leg sogar meinen Stolz ab
And i won't chase this vendetta
Und jage nicht länger dieser Vendetta nach
I'll tell my mum that i love her
Ich sag meiner Mum dass ich sie liebe
Every single day on the phone
Jeden einzelnen Tag am Telefon
So please can you grant my wish
Also erfülle bitte meinen Wunsch
All i really want is just to go home
Alles was ich will, ist einfach nur nach Hause zu gehen
That's the sound of my heartbeat fading
Das ist der Klang meines Herzschlags der verblasst
Telling myself no don't go sleep
Sage mir selbst: geh nicht schlafen
For the last time I'm not ready to leave
Zum letzten Mal, ich bin nicht bereit zu gehen
What's that daylight that a brudda can see if i just believe, nobody grieves
Was ist das Tageslicht, das ich sehe, wenn ich nur glaube, niemand trauert
Hold up lemme just try and breathe
Moment, lass mich versuchen einfach zu atmen





Writer(s): Yisrael Parkins, Rhys Charles


Attention! Feel free to leave feedback.