Lyrics and translation YL - Anges & démons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anges & démons
Angels & Demons
Jamais
je
n′tai
pardonné
(hein)
I
never
forgave
you
(huh)
Même
mon
prénom
tu
l'as
pas
retenu
(bah
ouais)
You
didn't
even
remember
my
first
name
(yeah,
right)
J′allais
tomber,
j'ai
fini
par
tenir
I
was
about
to
fall,
I
ended
up
holding
on
Et
je
ressuscite
en
enterrant
mes
partenaires
(tous)
And
I
rise
again
by
burying
my
partners
(all
of
them)
Écoute
salope,
je
n'ai
pas
ton
âge
Listen,
bitch,
I'm
not
your
age
Mon
amour
n′est
pas
platonique
My
love
is
not
platonic
Entre
les
anges
et
les
démons,
la
boisson
elle
est
pas
tonique
Between
angels
and
demons,
the
drink
ain't
tonic
Dans
mes
affaires,
mets
pas
ton
nez
Don't
stick
your
nose
in
my
business
Tu
vas
mourir
ce
soir
You're
gonna
die
tonight
Je
rentre
pas,
sa
mère
I
ain't
going
home,
his
mother
J′veux
que
mon
canon
les
fasse
agir
I
want
my
gun
to
make
them
act
J'rôde
bouteille
entre
les
cuisses,
bédo
à
la
main
I
roam
with
a
bottle
between
my
thighs,
blunt
in
hand
J′ai
ma
folie
côté
passager
I
have
my
madness
on
the
passenger
side
Glock,
délire,
street,
j'me
gratte
la
tête
Glock,
delirium,
street,
I
scratch
my
head
J′fais
pas
semblant
quand
je
gratte
mes
textes
I
ain't
pretending
when
I
scratch
my
lyrics
Pas
de
méthode,
pas
de
médocs
No
method,
no
meds
Pas
de
patron,
pas
de
maîtresses
No
boss,
no
mistresses
Dans
ma
life,
rien
de
plaisant
(ah)
Nothing
pleasant
in
my
life
(ah)
Mais,
pour
le
bonheur
je
suis
pressé
(j'ai
pas
l′temps)
But,
for
happiness
I'm
in
a
hurry
(I
ain't
got
time)
Mes
3arbi
sont
dépressifs
(oui)
My
Arabs
are
depressed
(yes)
Depuis
Cheb
Hasni,
imbécile
Since
Cheb
Hasni,
idiot
(Paw)
sky
et
vodka,
amoniac
dans
la
vessie
(Paw)
sky
and
vodka,
ammonia
in
the
bladder
(Paw)
Starfallah,
insomniaque
dans
l'vaisseau
(Paw)
Starfallah,
insomniac
in
the
spaceship
Précis
dans
mes
récits
Precise
in
my
stories
J'ai
mes
raisons,
j′ai
mes
racines
I
have
my
reasons,
I
have
my
roots
Ils
attendent
que
je
me
résigne,
eh
They're
waiting
for
me
to
resign,
eh
J′arrive
sous
champagne
in
halebech
(ah)
I
arrive
with
champagne
in
halebech
(ah)
Me
demande
pas
pourquoi
j'ai
la
pêche
(ouh)
Don't
ask
me
why
I'm
in
the
mood
(ooh)
J′ai
vu
qu'elle
est
trop
bonne,
je
la
baise
(je
la
baise)
I
saw
that
she's
too
good,
I
fuck
her
(I
fuck
her)
Et
vu
qu′elle
est
trop
conne,
je
la
blesse
(ciao
ciao)
And
since
she's
too
stupid,
I
hurt
her
(ciao
ciao)
Et
vu
qu'elle
est
trop
conne,
je
l′ai
vexée
And
since
she's
too
stupid,
I
pissed
her
off
Personne
ne
peut
enlever
la
haine
de
mon
plexus
No
one
can
remove
the
hate
from
my
plexus
J'suis
au
sommet
comme
Wu-Tang,
j'suis
dans
l′excès
I'm
at
the
top
like
Wu-Tang,
I'm
in
excess
Je
suis
la
part
de
tout
l′game,
j'suis
dans
l′Brexit
I
am
the
share
of
the
whole
game,
I'm
in
the
Brexit
Et
puis
ça
m'excite,
l′leurs
est
dit
"je
paye
pas"
And
then
it
excites
me,
I
tell
them
"I
don't
pay"
Vendredi,
au
Pays
Bas,
Samedi,
j'suis
au
Mexique
Friday,
in
the
Netherlands,
Saturday,
I'm
in
Mexico
Que
j′ai
le
vocabulaire
et
le
lexique
That
I
have
the
vocabulary
and
the
lexicon
Et
j'vois
la
vodka
bullée,
j'ai
d′la
technique
And
I
see
the
vodka
bubbled,
I
have
the
technique
J′ai
pisté
le
monde
depuis
l'entrée,
fils
I've
been
tracking
the
world
since
the
entrance,
son
Piste
la
montre
il
est
grand
time
Track
the
watch
it's
grand
time
Risquer
ma
vie
de
môme
et
dites-moi
non
Risking
my
life
as
a
kid
and
tell
me
no
J′suis
pas
peace,
j'ai
d′la
pisse
de
démon
dans
les
entrailles
I
ain't
peace,
I
got
demon
piss
in
my
guts
Salope
j'ai
rien
à
t′avouer,
j'me
sens
bien
en
promenade
Bitch,
I
got
nothing
to
confess,
I
feel
good
on
a
walk
J'suis
bien
accompagné,
j′fais
partie
d′l'engrenage
I'm
in
good
company,
I'm
part
of
the
gear
Salope
j′ai
rien
à
t'avouer,
j′me
sens
bien
en
promenade
Bitch,
I
got
nothing
to
confess,
I
feel
good
on
a
walk
J'suis
bien
accompagné,
j′ai
toujours
la
même
sel3a
I'm
in
good
company,
I
always
have
the
same
sel3a
Collante
dans
le
froc,
'sky
et
cola
Sticky
in
the
pants,
'sky
and
cola'
Pas
d'école
non
rebeu
j′tape
des
comas
No
school
no
rebeu
I'm
hitting
comas
J′veux
faire
des
loves,
mais
y
a
que
des
donneurs
I
want
to
make
loves,
but
there
are
only
givers
Fais
pas
la
morale
ouais
que
des
connasses
Don't
preach
yeah
only
bitches
Et
elles
ont
le
cœur
petit,
le
cul
comme
a-ç
And
they
have
a
small
heart,
ass
like
a-ç
Payer
la
pute,
mais,
pas
payer
la
dote
Pay
the
whore,
but,
don't
pay
the
dowry
J't′avoue
que
j'abuse,
mais
laquelle
est
la
bonne
I
confess
I
abuse,
but
which
one
is
the
right
one
J′l'ai
ken
sous
alcool
qu′elles
prennent
la
porte
I
fucked
her
under
alcohol
let
them
take
the
door
J'suis
en
hwal
connard
I'm
in
hwal
asshole
Sors
le
flash
le
cool-al
Get
the
flash
the
cool-al
L'ancien
plein
d′coke
fait
la
morale
(brrah,
check)
The
old
man
full
of
coke
is
preaching
(brrah,
check)
Personne
pour
m′épauler,
personne
m'idolâtre
Nobody
to
support
me,
nobody
idolizes
me
J′suis
dans
l'bloc
et
j′prends
mes
dollars
I'm
in
the
block
and
I
take
my
dollars
J'prends
toutes
les
couleurs,
même
les
gris
I
take
all
the
colors,
even
the
grays
J′ai
mal
vieilli,
donc
j'ai
bien
maigri
I
aged
badly,
so
I
lost
weight
well
Charismatique,
gros,
je
crève
l'écran
Charismatic,
big,
I
break
the
screen
Un
peu
sadique,
rebeu,
j′aime
les
cris
A
little
sadistic,
rebeu,
I
like
screams
J′viens
d'écrire,
alors
viens
j′t'écrase
I
just
wrote,
so
come
on
I'll
crush
you
Viens,
j′te
crame,
vas-y,
viens
j't′éclate
Come
on,
I'll
burn
you,
come
on,
I'll
burst
you
Pas
de
guitare,
j'te
mets
juste
des
claques
No
guitar,
I'll
just
slap
you
Joue
pas
au
lion,
toi,
t'es
juste
un
clebs
Don't
play
the
lion,
you're
just
a
dog
Kahba,
ils
me
jugent
malhonnête
Kahba,
they
judge
me
dishonest
Tapent
la
sel3a
à
s′en
faire
mal
au
nez
They
hit
the
sel3a
until
their
noses
hurt
Nerveux
de
nature,
j′les
regarde
de
travers
Nervous
by
nature,
I
look
at
them
sideways
Quand
je
pense
au
gamos,
j'les
fais
tous
marmonner
When
I
think
about
the
gamos,
I
make
them
all
mumble
Hagda,
tu
vas
voir
YL,
partout
Hagda,
you'll
see
YL,
everywhere
Tu
vas
voir
ton
rappeur
par
terre
You'll
see
your
rapper
on
the
ground
Que
j′ai
mis
dix
années
sous
la
Jack
Da'
That
I
put
ten
years
under
the
Jack
Da'
Sous
la
table,
y
a
des
me-ar
à
la
Jack
Mes′
Under
the
table,
there
are
me-ar
à
la
Jack
Mes'
J't′ai
pissé
depuis
hier
soir,
hier
soir
I
pissed
you
off
since
last
night,
last
night
J'vais
t'faire
du
sale
pour
du
Versace,
merci
I'm
gonna
do
you
dirty
for
Versace,
thanks
C′est
la
merde,
c′est
la
guerre
dans
la
terre
sainte
It's
shit,
it's
war
in
the
holy
land
Tué
au
berceau
dans
le
bloc
pas
à
Bercy
Killed
in
the
cradle
in
the
block
not
in
Bercy
Dans
la
zik,
dans
la
rue,
pas
d'adversaire
In
the
zik,
in
the
street,
no
adversary
Je
suis
à
Marseille,
j′suis
à
Stains
I
am
in
Marseille,
I
am
in
Stains
J'suis
à
Pierrefitte,
j′suis
À
Air
Bel,
na3al
bouk,
j'suis
un
3arbi
I'm
in
Pierrefitte,
I'm
in
Air
Bel,
na3al
bouk,
I'm
a
3arbi
Dans
la
sère-mi
sur
le
ter-ter
en
5000
In
the
sère-mi
on
the
ter-ter
in
5000
Salope
j′ai
rien
à
t'avouer,
j'me
sens
bien
en
promenade
Bitch,
I
got
nothing
to
confess,
I
feel
good
on
a
walk
J′suis
bien
accompagné,
j′fais
partie
de
l'engrenage
I'm
in
good
company,
I'm
part
of
the
gear
Salope
j′ai
rien
à
t'avouer,
j′me
sens
bien
en
promenade
Bitch,
I
got
nothing
to
confess,
I
feel
good
on
a
walk
J'suis
bien
accompagné,
j′ai
toujours
la
même
sel3a
I'm
in
good
company,
I
always
have
the
same
sel3a
Collante
dans
le
froc,
'sky
et
cola
Sticky
in
the
pants,
'sky
and
cola'
Pas
d'école
non
rebeu
je
tape
des
comas
No
school
no
rebeu
I'm
hitting
comas
J′veux
faire
des
loves
mais
y
a
que
des
donneurs
I
want
to
make
loves,
but
there
are
only
givers
Fais
pas
la
morale
ouais
que
des
connasses
Don't
preach
yeah
only
bitches
Et
elles
ont
le
cœur
petit,
le
cul
comme
a-ç
And
they
have
a
small
heart,
ass
like
a-ç
Payer
la
pute,
mais,
pas
payer
la
dote
Pay
the
whore,
but,
don't
pay
the
dowry
J′t'avoue
que
j′abuse,
mais
laquelle
est
la
bonne
I
confess
I
abuse,
but
which
one
is
the
right
one
J'l′ai
ken
sous
alcool
qu'elles
prennent
la
porte
I
fucked
her
under
alcohol
let
them
take
the
door
J′suis
en
hwal
connard
I'm
in
hwal
asshole
Sors
le
flash
le
cool-al
Get
the
flash
the
cool-al
L'ancien
plein
d'coke
fait
la
morale
(brrah,
check)
The
old
man
full
of
coke
is
preaching
(brrah,
check)
Personne
pour
m′épauler,
personne
m′idolâtre
Nobody
to
support
me,
nobody
idolizes
me
J'suis
dans
l′bloc
et
j'prends
mes
dollars
I'm
in
the
block
and
I
take
my
dollars
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Soriba Konde, Yamine Kabene, Kevin Kali
Attention! Feel free to leave feedback.