Lyrics and translation Ylvis - Push The Button - From "Stories From Norway"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Push The Button - From "Stories From Norway"
Нажать на кнопку - Из "Историй из Норвегии"
Everybody's
screaming
at
me
Все
кричат
на
меня,
милая,
Everybody's
shouting
my
name
Все
выкрикивают
мое
имя,
They're
waiting
for
my
big
decision
Они
ждут
моего
важного
решения,
I
have
to
focus,
get
my
head
in
the
game
Я
должен
сосредоточиться,
собраться
с
мыслями,
(Push
the
button!)
(Нажми
на
кнопку!)
Millions
of
lives
at
stake!
Миллионы
жизней
на
кону!
(Push
the
button!)
(Нажми
на
кнопку!)
What
if
the
missile
warning
is
fake?
Что,
если
предупреждение
о
ракетном
ударе
ложное?
(Push
the
button!)
(Нажми
на
кнопку!)
I
don't
know
if
what
they
tell
me
is
true
Я
не
знаю,
правда
ли
то,
что
они
мне
говорят,
But
I
have
to
decide,
that's
what
presidents
do
Но
я
должен
принять
решение,
это
то,
что
делают
президенты,
Push
the
button
for
the
russian
federation
Нажать
на
кнопку
для
Российской
Федерации,
For
our
wives
and
kids,
the
future
generation
Ради
наших
жен
и
детей,
будущего
поколения,
We
are
under
attack!
We
have
to
fight
them
back!
На
нас
напали!
Мы
должны
дать
им
отпор!
Push
the
button,
push
push
the
button!
Нажми
на
кнопку,
нажми,
нажми
на
кнопку!
Do
it
for
Stalin
Сделай
это
ради
Сталина,
Do
it
for
Molotov
Сделай
это
ради
Молотова,
For
Dostoevski
and
Karl
Marx
and
the
Kalashnikov
Ради
Достоевского
и
Карла
Маркса
и
Калашникова,
Do
it
for
Laika
Сделай
это
ради
Лайки,
Do
it
for
Smirnoff
Ice
Сделай
это
ради
Smirnoff
Ice,
Do
it
for
classic
russian
extra
furry
hat!
Ради
классической
русской
меховой
шапки-ушанки!
Mikhail
Mouse?
Мишка
Микки?
Starting
world
war
three,
huh?
Начинаешь
третью
мировую,
да?
Oh
boy,
oh
boy...
That's
a
toughie.
Ох,
ёлки-палки...
Это
сложно.
Yes.
It's
the
toughest
toughie
I've
ever
had.
Да.
Это
самая
сложная
задачка,
которая
у
меня
когда-либо
была.
But
I'm
afraid
I
have
to
do
it.
Но
боюсь,
я
должен
это
сделать.
Are
you
sure
you
want
to
kill
me
and
all
of
my
friends?
Ты
уверен,
что
хочешь
убить
меня
и
всех
моих
друзей?
You
don't
understand!
I
have
no
choice.
Ты
не
понимаешь!
У
меня
нет
выбора.
What
about
Baywatch?
А
как
же
"Спасатели
Малибу"?
And
Superbowl?
И
Супербоул?
And
hamburgers?
И
гамбургеры?
I
love
frenchy
fries.
Я
люблю
картофель
фри.
And
Milky
Shake.
И
молочные
коктейли.
What
about
Friends?
А
как
же
"Друзья"?
Don't
you
want
to
see
if
Ross
and
Rachel
get
back
together?
Разве
ты
не
хочешь
узнать,
сойдутся
ли
Росс
и
Рэйчел
снова?
Well,
you
will
never
know
if
you
push
that
button...
Ну,
ты
никогда
не
узнаешь,
если
нажмешь
на
эту
кнопку...
Will
they
get
back
together?
Они
сойдутся?
Bye
bye,
Boris...
Прощай,
Борис...
(Push
the
button!)
(Нажми
на
кнопку!)
I
love
America,
ok,
I
do
Я
люблю
Америку,
правда,
люблю,
(Push
the
button!)
(Нажми
на
кнопку!)
Ronald
McBurgelson
and
Nike
shoe
Рональда
МакБургерсона
и
кроссовки
Nike,
(Push
the
button!)
(Нажми
на
кнопку!)
The
Super
Canyon,
Bruce
Springstone
too
Гранд-Каньон,
Брюса
Спрингстина
тоже,
I
can't
push
the
button,
how
can
I
push
the
button?
Я
не
могу
нажать
на
кнопку,
как
я
могу
нажать
на
кнопку?
(Push
the
button!)
(Нажми
на
кнопку!)
Shining
neon
lights
of
Timey
Square
Сияющие
неоновые
огни
Таймс-сквер,
And
the
super
famous
hip
hop
dancer,
Mr.
Fred
Astaire
И
супер-известного
хип-хоп
танцора,
мистера
Фреда
Астера,
(Push
the
button!)
(Нажми
на
кнопку!)
Yes,
I'm
a
russian,
just
like
you
Да,
я
русский,
как
и
ты,
But
I
cannot
push
the
button,
I
cannot
push
the
button!
Но
я
не
могу
нажать
на
кнопку,
я
не
могу
нажать
на
кнопку!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.