Ylvis - Push The Button - From "Stories From Norway" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ylvis - Push The Button - From "Stories From Norway"




Push The Button - From "Stories From Norway"
Нажать на кнопку - Из "Историй из Норвегии"
Everybody's screaming at me
Все кричат на меня, милая,
Everybody's shouting my name
Все выкрикивают мое имя,
They're waiting for my big decision
Они ждут моего важного решения,
I have to focus, get my head in the game
Я должен сосредоточиться, собраться с мыслями,
(Push the button!)
(Нажми на кнопку!)
Millions of lives at stake!
Миллионы жизней на кону!
(Push the button!)
(Нажми на кнопку!)
What if the missile warning is fake?
Что, если предупреждение о ракетном ударе ложное?
(Push the button!)
(Нажми на кнопку!)
I don't know if what they tell me is true
Я не знаю, правда ли то, что они мне говорят,
But I have to decide, that's what presidents do
Но я должен принять решение, это то, что делают президенты,
Push the button for the russian federation
Нажать на кнопку для Российской Федерации,
For our wives and kids, the future generation
Ради наших жен и детей, будущего поколения,
We are under attack! We have to fight them back!
На нас напали! Мы должны дать им отпор!
Push the button, push push the button!
Нажми на кнопку, нажми, нажми на кнопку!
Do it for Stalin
Сделай это ради Сталина,
Do it for Molotov
Сделай это ради Молотова,
For Dostoevski and Karl Marx and the Kalashnikov
Ради Достоевского и Карла Маркса и Калашникова,
Do it for Laika
Сделай это ради Лайки,
Do it for Smirnoff Ice
Сделай это ради Smirnoff Ice,
Do it for classic russian extra furry hat!
Ради классической русской меховой шапки-ушанки!
America!
Америка!
Forgive me!
Прости меня!
Boris!
Борис!
Stop!
Стой!
Mikhail Mouse?
Мишка Микки?
Starting world war three, huh?
Начинаешь третью мировую, да?
Oh boy, oh boy... That's a toughie.
Ох, ёлки-палки... Это сложно.
Yes. It's the toughest toughie I've ever had.
Да. Это самая сложная задачка, которая у меня когда-либо была.
But I'm afraid I have to do it.
Но боюсь, я должен это сделать.
Are you sure you want to kill me and all of my friends?
Ты уверен, что хочешь убить меня и всех моих друзей?
You don't understand! I have no choice.
Ты не понимаешь! У меня нет выбора.
What about Baywatch?
А как же "Спасатели Малибу"?
And Superbowl?
И Супербоул?
And hamburgers?
И гамбургеры?
I love frenchy fries.
Я люблю картофель фри.
And Milky Shake.
И молочные коктейли.
What about Friends?
А как же "Друзья"?
Don't you want to see if Ross and Rachel get back together?
Разве ты не хочешь узнать, сойдутся ли Росс и Рэйчел снова?
What?
Что?
They do?
Они сойдутся?
Well, you will never know if you push that button...
Ну, ты никогда не узнаешь, если нажмешь на эту кнопку...
Will they get back together?
Они сойдутся?
Bye bye, Boris...
Прощай, Борис...
Damn it!
Черт возьми!
Mikhail!
Михаил!
(Push the button!)
(Нажми на кнопку!)
I love America, ok, I do
Я люблю Америку, правда, люблю,
(Push the button!)
(Нажми на кнопку!)
Ronald McBurgelson and Nike shoe
Рональда МакБургерсона и кроссовки Nike,
(Push the button!)
(Нажми на кнопку!)
The Super Canyon, Bruce Springstone too
Гранд-Каньон, Брюса Спрингстина тоже,
I can't push the button, how can I push the button?
Я не могу нажать на кнопку, как я могу нажать на кнопку?
(Push the button!)
(Нажми на кнопку!)
Shining neon lights of Timey Square
Сияющие неоновые огни Таймс-сквер,
And the super famous hip hop dancer, Mr. Fred Astaire
И супер-известного хип-хоп танцора, мистера Фреда Астера,
(Push the button!)
(Нажми на кнопку!)
Yes, I'm a russian, just like you
Да, я русский, как и ты,
But I cannot push the button, I cannot push the button!
Но я не могу нажать на кнопку, я не могу нажать на кнопку!






Attention! Feel free to leave feedback.