Yma Sumac - Monos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yma Sumac - Monos




Monos
Мартышки
¡Ay, hay vienen mis monos!
Ай, идут мои мартышки!
¡Pero que gusto que me da que hayan venido!
Как же мне радостно, что они пришли!
Dicen que los monos no saben querer
Говорят, что мартышки не умеют любить,
El mono más chico carambas, tiene su mujer
Но самый маленький мартышонок, черт возьми, имеет свою женщину.
El mono más chico carambas, tiene su mujer
Но самый маленький мартышонок, черт возьми, имеет свою женщину.
A ti solita te quiero, a ti solita te adoro
Только тебя я люблю, только тебя я обожаю,
A ti solita te entrego la llave de mi tesoro
Только тебе я отдаю ключ от моего сокровища.
A ti solita te quiero, a ti solita te adoro
Только тебя я люблю, только тебя я обожаю,
A ti solita te entrego la llave de mi tesoro
Только тебе я отдаю ключ от моего сокровища.
Porque soy buena moza (sí ñaña)
Потому что я хорошая девушка (да, сестрица),
Porque soy buena moza (sí ñaña)
Потому что я хорошая девушка (да, сестрица),
Porque soy buena moza (sí ñaña)
Потому что я хорошая девушка (да, сестрица),
Qué pasó en la calle (¿qué cosa?)
Что случилось на улице (что такое?),
Qué veo correr (¿pero qué?)
Что я вижу бежать (но что?),
Todo el mundo corre caramba y yo corro tambien (Ay, lo encontraron)
Все бегут, черт возьми, и я тоже бегу (Ай, они его нашли)
Todo el mundo corre caramba y yo corro tambien
Все бегут, черт возьми, и я тоже бегу
Don Tiripilio caramba, mató a su mujer
Дон Тирипилио, черт возьми, убил свою жену,
La cortó en pedazos caramba, y la mando a vender
Он порезал ее на куски, черт возьми, и отправил на продажу.
La cortó en pedazos caramba, y la mando a vender
Он порезал ее на куски, черт возьми, и отправил на продажу.
A ti solita te quiero, a ti solita te adoro
Только тебя я люблю, только тебя я обожаю,
A ti solita te entrego la llave de mi tesoro
Только тебе я отдаю ключ от моего сокровища.
A ti solita te quiero, a ti solita te adoro
Только тебя я люблю, только тебя я обожаю,
A ti solita te entrego la llave de mi tesoro
Только тебе я отдаю ключ от моего сокровища.
Porque soy buena moza (sí ñaña)
Потому что я хорошая девушка (да, сестрица),
Porque soy buena moza (sí ñaña)
Потому что я хорошая девушка (да, сестрица),
Porque soy buena moza (sí ñaña)
Потому что я хорошая девушка (да, сестрица),





Writer(s): MOISES VIVANCO


Attention! Feel free to leave feedback.