Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bedroom Eyes
Спальня глазами
Come
on,
baby,
what's
on
your
mind
Ну
же,
детка,
о
чем
ты
думаешь?
You're
stumbling
in
the
darkness
like
you're
running
blind
Ты
блуждаешь
в
темноте,
словно
слепая.
Hey,
can't
you
see
we've
been
fooling
around
Эй,
разве
ты
не
видишь,
что
мы
просто
играем?
This
same
old
graveyard
on
the
same
playground
На
той
же
старой
площадке,
на
том
же
кладбище.
Be
my
late
night
movie
star
Будь
моей
звездой
полуночных
фильмов.
By
my
nature
I
can
tell
who
you
are
По
своей
природе
я
вижу,
кто
ты.
Through
all
lies
it's
in
your
bedroom
eyes
Сквозь
всю
ложь
это
видно
по
твоим
глазам
спальни.
There's
no
innocence
(in
your
bedroom
eyes)
В
них
нет
невинности
(в
твоих
глазах
спальни).
Got
no
self-defense
У
меня
нет
защиты
For
your
bedroom
eyes
От
твоих
глаз
спальни.
Over
and
over
then
we
do
it
again
Снова
и
снова
мы
делаем
это.
I
haven't
seen
a
stop
sign
since
I
don't
know
when
Я
не
видел
знака
"Стоп"
с
каких-то
незапамятных
времен.
Up
and
down
this
lonely
street
guess
I'll
see
you
around
Вверх
и
вниз
по
этой
одинокой
улице,
думаю,
еще
увидимся.
Is
there
any
way
to
stop
this
merry
go
round
Есть
ли
способ
остановить
эту
карусель?
Be
my
late
night
movie
star
Будь
моей
звездой
полуночных
фильмов.
By
my
nature
I
can
tell
who
you
are
По
своей
природе
я
вижу,
кто
ты.
Through
all
lies
it's
in
your
bedroom
eyes
Сквозь
всю
ложь
это
видно
по
твоим
глазам
спальни.
There's
no
innocence
(in
your
bedroom
eyes)
В
них
нет
невинности
(в
твоих
глазах
спальни).
Got
no
self-defense
У
меня
нет
защиты
For
your
bedroom
eyes
От
твоих
глаз
спальни.
Come
on,
baby,
what's
on
your
mind
Ну
же,
детка,
о
чем
ты
думаешь?
Can't
you
see
we've
been
fooling
around
Разве
ты
не
видишь,
что
мы
просто
играем?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): YNGWIE MALMSTEEN
Album
Eclipse
date of release
01-01-1990
Attention! Feel free to leave feedback.