Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
ran
into
this
young
nigga,
he
was
tellin'
me
how
Ich
bin
gerade
auf
diesen
jungen
Kerl
gestoßen,
er
erzählte
mir,
wie
He
ran
his
sack
up,
he
beat
the
streets
er
sein
Geld
gemacht
hat,
er
hat
die
Straße
besiegt.
I
salute
him
(Link+Up)
Ich
zolle
ihm
Respekt
(Link+Up)
Say
he
grew
up
on
that
Gotti
and
that
Boosie
and
that
Jeezy
Er
sagt,
er
ist
mit
Gotti,
Boosie
und
Jeezy
aufgewachsen.
Self-made
millionaire,
a
dollar
didn't
come
easy
Selfmade-Millionär,
ein
Dollar
kam
nicht
leicht.
Servin'
J's,
runnin'
plays,
re-in'
up
through
UPS
(UPS)
J's
bedienen,
Spielzüge
ausführen,
sich
über
UPS
wieder
eindecken
(UPS)
He
at
war
with
a
chopper,
he
don't
got
a
vest
(Grrt)
Er
ist
im
Krieg
mit
einem
Chopper,
er
hat
keine
Weste
(Grrt)
He
a
soldier
(He
a
soldier)
Er
ist
ein
Soldat
(Er
ist
ein
Soldat)
And
he
remind
me
of
me,
I
thought
I
motherfuckin'
told
you
Und
er
erinnert
mich
an
mich,
ich
dachte,
ich
hätte
es
dir
verdammt
nochmal
gesagt.
No
limit
soldier
(Uh-uh,
uh)
No-Limit-Soldat
(Uh-uh,
uh)
'Cause
ain't
no
limit
to
these
streets
Denn
es
gibt
keine
Grenzen
für
diese
Straßen.
The
shit
that
I
defeated,
nigga
Die
Scheiße,
die
ich
besiegt
habe,
Nigga.
I'm
a
soldier
(I'm
a
soldier,
I'm
a
soldier)
Ich
bin
ein
Soldat
(Ich
bin
ein
Soldat,
Ich
bin
ein
Soldat)
I
thought
I
motherfuckin'
told
you
Ich
dachte,
ich
hätte
es
dir
verdammt
nochmal
gesagt.
Jump
Cutlass
to
a
600
Benz
Vom
Jump
Cutlass
zu
einem
600er
Benz
And
bought
my
baby
mama
a
Rover
Und
meiner
Baby-Mama
einen
Rover
gekauft.
(I'm
a
soldier)
(Ich
bin
ein
Soldat)
Fucked
the
money
up
so
many
times,
I
accept
that
(Facts)
Hab
das
Geld
so
oft
versaut,
ich
akzeptiere
das
(Fakt)
But
bein'
a
real
nigga,
I
can
say
I
never
failed
that
(Facts)
Aber
ein
echter
Nigga
zu
sein,
ich
kann
sagen,
dass
ich
darin
nie
versagt
habe
(Fakt)
Strapped
with
a
KelTec
(Strapped)
Bewaffnet
mit
einer
KelTec
(Bewaffnet)
On
God,
I
may
be
going
where
Hell
at
(Facts)
Bei
Gott,
ich
gehe
vielleicht
dorthin,
wo
die
Hölle
ist
(Fakt)
All
the
work
I
put
in,
streets
felt
that
(Uh)
All
die
Arbeit,
die
ich
reingesteckt
habe,
die
Straßen
haben
das
gespürt
(Uh)
Melt
that,
a
button
(Frrt)
Schmelz
das,
ein
Knopf
(Frrt)
All
of
a
sudden
you
act
tough
Plötzlich
tust
du
hart.
Knowin'
you
ain't
come
up
like
us,
nigga
(Pussy)
Du
weißt,
dass
du
nicht
so
aufgewachsen
bist
wie
wir,
Nigga
(Pussy)
38127
Shady
Vista
Drive
(Yeah),
one
way
in,
one
way
out
38127
Shady
Vista
Drive
(Ja),
ein
Weg
rein,
ein
Weg
raus.
Pray
you
make
it
out
alive,
gangster
shit
gettin'
televised
(Yeah)
Bete,
dass
du
es
lebend
rausschaffst,
Gangster-Scheiße
wird
im
Fernsehen
übertragen
(Ja)
They
call
it
Gangland
on
A&E
(A&E)
Sie
nennen
es
Gangland
auf
A&E
(A&E)
Before
it's
CMG,
we
called
it
I.N.E
Bevor
es
CMG
war,
nannten
wir
es
I.N.E
Me
and
Gripp
and
C
Baby
and
Big
G
(My
niggas)
Ich,
Gripp,
C
Baby
und
Big
G
(Meine
Niggas)
A
couple
quarter
kis
and
a
hundred
P's
(Frrt,
frrt)
Ein
paar
Viertel-Kilos
und
hundert
P's
(Frrt,
frrt)
Say
he
grew
up
on
that
Gotti
and
that
Boosie
and
that
Jeezy
Er
sagt,
er
ist
mit
Gotti,
Boosie
und
Jeezy
aufgewachsen.
Self-made
millionaire,
a
dollar
didn't
come
easy
Selfmade-Millionär,
ein
Dollar
kam
nicht
leicht.
Servin'
J's,
runnin'
plays,
re-in'
up
through
UPS
J's
bedienen,
Spielzüge
ausführen,
sich
über
UPS
wieder
eindecken.
He
at
war
with
a
chopper,
he
don't
got
a
vest
(Grrt)
Er
ist
im
Krieg
mit
einem
Chopper,
er
hat
keine
Weste
(Grrt)
He
a
soldier
(He
a
shooter)
Er
ist
ein
Soldat
(Er
ist
ein
Schütze)
And
he
remind
me
of
me,
I
thought
I
motherfuckin'
told
you
Und
er
erinnert
mich
an
mich,
ich
dachte,
ich
hätte
es
dir
verdammt
nochmal
gesagt.
No
limit
soldier
(Uh-uh,
uh)
No-Limit-Soldat
(Uh-uh,
uh)
'Cause
ain't
no
limit
to
these
streets
Denn
es
gibt
keine
Grenzen
für
diese
Straßen.
The
shit
that
I
defeated,
nigga
(What?)
Die
Scheiße,
die
ich
besiegt
habe,
Nigga
(Was?)
I'm
a
soldier
Ich
bin
ein
Soldat.
Half
the
reason
my
mind
right
Der
halbe
Grund,
warum
mein
Verstand
klar
ist.
Whole
reason
my
cars
white
Der
ganze
Grund,
warum
meine
Autos
weiß
sind.
Thank
'em,
saved
some
of
y'all
life
Danke
ihnen,
habe
einigen
von
euch
das
Leben
gerettet.
I
was
out
in
it
all
night,
for
real
Ich
war
die
ganze
Nacht
draußen,
im
Ernst.
When
you
come
from
where
we
come
from
Wenn
du
von
dort
kommst,
wo
wir
herkommen,
Don't
no
money
help
you
heal
hilft
dir
kein
Geld
beim
Heilen.
That's
why
I
listen
to
him
'cause
I
know
he
know
how
it
feel
Deshalb
höre
ich
ihm
zu,
weil
ich
weiß,
dass
er
weiß,
wie
es
sich
anfühlt.
To
be
up
a
couple
mill'
and
still
fight
the
urge
to
kill
Ein
paar
Millionen
zu
haben
und
trotzdem
dem
Drang
zu
töten
zu
widerstehen.
No
insurance
or
no
will,
cars
and
jewelries
to
my
kids
Keine
Versicherung
oder
kein
Testament,
Autos
und
Schmuck
für
meine
Kinder.
Just
in
case
I
ain't
get
to
live,
make
sure
they
knew
what
it
is
Nur
für
den
Fall,
dass
ich
nicht
überlebe,
stelle
sicher,
dass
sie
wissen,
was
es
ist.
A
gangster,
over-excelled
Ein
Gangster,
überragend.
I
been
to
college
and
jail
Ich
war
auf
dem
College
und
im
Gefängnis.
Did
no
coop'ing
with
12,
paid
all
of
they
mama's
bills
Habe
nicht
mit
der
Polizei
kooperiert,
habe
alle
Rechnungen
ihrer
Mütter
bezahlt.
And
though
she
put
me
through
hell,
that's
a
real
man
Und
obwohl
sie
mich
durch
die
Hölle
geschickt
hat,
das
ist
ein
echter
Mann.
Way
back
when
I
sold
Trainwreck
and
Headband
Damals,
als
ich
Trainwreck
und
Headband
verkaufte,
I
was
bumpin'
Gotti,
"Purple
Flowers,"
waitin'
for
the
mailman
hörte
ich
Gotti,
"Purple
Flowers",
und
wartete
auf
den
Postboten.
Say
he
grew
up
on
that
Gotti
and
that
Boosie
and
that
Jeezy
Er
sagt,
er
ist
mit
Gotti,
Boosie
und
Jeezy
aufgewachsen.
Self-made
millionaire,
a
dollar
didn't
come
easy
Selfmade-Millionär,
ein
Dollar
kam
nicht
leicht.
Servin'
J's,
runnin'
plays,
re-in'
up
through
UPS
J's
bedienen,
Spielzüge
ausführen,
sich
über
UPS
wieder
eindecken.
He
at
war
with
a
chopper,
he
don't
got
a
vest
(Grrt)
Er
ist
im
Krieg
mit
einem
Chopper,
er
hat
keine
Weste
(Grrt)
He
a
soldier
(He
a
solider)
Er
ist
ein
Soldat
(Er
ist
ein
Soldat)
And
he
remind
me
of
me,
I
thought
I
motherfuckin'
told
you
Und
er
erinnert
mich
an
mich,
ich
dachte,
ich
hätte
es
dir
verdammt
nochmal
gesagt.
No
limit
soldier
(Uh-uh,
uh)
No-Limit-Soldat
(Uh-uh,
uh)
'Cause
ain't
no
limit
to
these
streets
Denn
es
gibt
keine
Grenzen
für
diese
Straßen.
The
shit
that
I
defeated,
nigga
Die
Scheiße,
die
ich
besiegt
habe,
Nigga.
I'm
a
soldier
Ich
bin
ein
Soldat.
On
top
of
that,
nigga,
I'm
a
gangster
too
Obendrein,
Nigga,
bin
ich
auch
ein
Gangster.
'Member
postin'
at
DAG,
me
and
Lil
Mista
Poo
(I
was
lit)
Erinnere
mich,
wie
ich
bei
DAG
gepostet
habe,
ich
und
Lil
Mista
Poo
(Ich
war
drauf)
Went
to
war
with
the
best
and
killed
some
of
them
bitches
too
Bin
in
den
Krieg
mit
den
Besten
gezogen
und
habe
auch
einige
dieser
Bitches
getötet.
Not
just
a
rapper,
I'm
talented
with
that
pistol
too
(That
blrrrd)
Nicht
nur
ein
Rapper,
ich
bin
auch
talentiert
mit
dieser
Pistole
(Dieses
Blrrrd)
I
get
surgical
with
that
fully
(Blrrrd),
don't
try
me
Ich
werde
chirurgisch
mit
dieser
Vollautomatik
(Blrrrd),
versuch
mich
nicht.
I'm
quick
to
pull
it
Ich
ziehe
sie
schnell.
Got
hollows
for
all
the
bullets
(Bullets)
Habe
Hohlspitzgeschosse
für
alle
Kugeln
(Kugeln)
Where
you
at?
Them
members
lookin'
(Don't
'member)
Wo
bist
du?
Die
Jungs
suchen
(Erinnern
sich
nicht)
Ayy,
we
bully
all
the
bullies
(The
bullies)
Ayy,
wir
schikanieren
alle
Tyrannen
(Die
Tyrannen)
Binary
trigger,
it
shoot
when
you
let
go
and
you
pull
it
Binärer
Abzug,
er
schießt,
wenn
du
loslässt
und
ziehst.
I'm
TTK,
I'm
trained
to
kill,
I'm
CG
to
the
fullest
(Murda)
Ich
bin
TTK,
ich
bin
zum
Töten
ausgebildet,
ich
bin
CG
bis
zum
Äußersten
(Murda)
I
grew
up
off
that
Gotti,
Zed
Zilla,
I'm
so
hoody
(On
God)
Ich
bin
mit
Gotti,
Zed
Zilla
aufgewachsen,
ich
bin
so
hoody
(Bei
Gott)
I'm
so
fuckin'
hoody,
in
my
hood,
I'm
a
king
(King)
Ich
bin
so
verdammt
hoody,
in
meiner
Hood
bin
ich
ein
König
(König)
I
told
my
nigga
Weed
K,
"We
killin'
everything"
Ich
sagte
meinem
Nigga
Weed
K:
"Wir
töten
alles."
Say
he
grew
up
on
that
Gotti
and
that
Boosie
and
that
Jeezy
(Jeezy)
Er
sagt,
er
ist
mit
Gotti,
Boosie
und
Jeezy
aufgewachsen
(Jeezy)
Self-made
millionaire,
a
dollar
didn't
come
easy
(Them
M's)
Selfmade-Millionär,
ein
Dollar
kam
nicht
leicht
(Die
M's)
Servin'
J's
(J's),
runnin'
plays,
re-in'
up
through
UPS
J's
bedienen
(J's),
Spielzüge
ausführen,
sich
über
UPS
wieder
eindecken.
He
at
war
with
a
chopper,
he
don't
got
a
vest
(Grrt-grrt)
Er
ist
im
Krieg
mit
einem
Chopper,
er
hat
keine
Weste
(Grrt-grrt)
He
a
soldier
(He
a
solider)
Er
ist
ein
Soldat
(Er
ist
ein
Soldat)
And
he
remind
me
of
me,
I
thought
I
motherfuckin'
told
you
Und
er
erinnert
mich
an
mich,
ich
dachte,
ich
hätte
es
dir
verdammt
nochmal
gesagt.
No
limit
soldier
(Uh-uh,
uh)
No-Limit-Soldat
(Uh-uh,
uh)
'Cause
ain't
no
limit
to
these
streets
Denn
es
gibt
keine
Grenzen
für
diese
Straßen.
The
shit
that
I
defeated,
nigga
Die
Scheiße,
die
ich
besiegt
habe,
Nigga.
I'm
a
soldier
Ich
bin
ein
Soldat.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Mims, Damien Aubrey, Rodney Lamont Wright Jr., George A. Stone Iii, Armani Love
Attention! Feel free to leave feedback.