Lyrics and translation Yo.Soy.Rey - Fomentando El Pensamiento
Fomentando El Pensamiento
Encouraging Thinking
Me
levanto
de
la
cama
con
muchas
cosas
pendientes
I
get
out
of
bed
with
many
things
to
do
Un
bate
de
marihuana
antes
de
cepillar
mis
dientes
A
marijuana
joint
before
brushing
my
teeth
En
la
selva
de
semento
entre
sicario
y
delincuente
In
the
concrete
jungle,
between
hitman
and
delinquent
La
planta
es
necesario,
para
anestesiar
mi
mente
The
plant
is
necessary
to
numb
my
mind
Pienso
en
silencio,
mientras
el
humo
desvanece
I
think
in
silence,
while
the
smoke
vanishes
Todos
los
problemas
que
está
sociedad
padece
All
the
problems
this
society
suffers
Yo
no
soy
perfecto
mucho
menos
inocente
I'm
not
perfect,
much
less
innocent
Tampoco
lo
es
el
Papá
ni
su
orriento
presidente
Neither
is
the
Pope
nor
his
horrific
president
Yo
no
creo
en
gente,
aquí
nadie
es
transparente
I
don't
believe
in
people,
nobody
here
is
transparent
La
ley
es
simplemente
lo
que
estiman
conveniente
The
law
is
simply
what
they
deem
convenient
Le
pertenece
a
ellos
desde
que
estabas
en
el
bientre
It
belongs
to
them
since
you
were
in
the
womb
Te
dicen
que
eres
libre
pero
la
verdad
es
que
mienten
They
tell
you
you're
free
but
the
truth
is
they
lie
Entiende
dinero,
moda,
carro,
todo
eso
es
mierda
Understand
money,
fashion,
car,
all
that
is
shit
Entienda
la
felicidad
no
está
en
la
tienda
Understand
happiness
is
not
in
the
store
Despierta,
mientras
gastes
y
aparentas
Wake
up,
while
you
spend
and
pretend
Hay
gente
en
el
mundo
sin
comida
y
sin
hogar
There
are
people
in
the
world
without
food
and
homeless
Por
falta
de
medicina,
muere
niño
en
hospital
For
lack
of
medicine,
children
die
in
the
hospital
Familia
que
no
tienen
pa′
pagar
el
funera
Family
that
doesn't
have
money
to
pay
for
the
funeral
Y
así
quieres
frontear
con
tu
dinero
y
cadenita
And
you
want
to
front
with
your
money
and
chain
Y
te
quejas
de
la
delincuencia,
cuando
te
la
quitan
And
you
complain
about
crime
when
they
take
it
from
you
Nadie
está
pendiente
de
lo
que
nadie
necesita
Nobody
is
waiting
for
what
nobody
needs
No
va
a
cambiar
porque
rime
sobre
una
pista
It's
not
going
to
change
because
I
rhyme
on
a
track
Y
aunque
tú
insistas
en
vestirte
de
revista
And
although
you
insist
on
dressing
from
a
magazine
Debajo
de
la
ropa
sigues
siendo
mujercita
Under
your
clothes,
you're
still
a
little
girl
Yo
no
soy
un
ghansta
men,
Yo
soy
un
pacifista
I
am
not
a
gangster,
girl,
I
am
a
pacifist
Aunque
vivo
en
guerra
que
mi
corazón
palpita
Even
if
I
live
in
a
war
that
my
heart
palpitates
Amor
y
empatía
lo
que
el
mundo
necesita
Love
and
empathy
is
what
the
world
needs
Aunque
nadie
entiende
lo
que
eso
significa
Even
if
nobody
understands
what
that
means
Así
que
eres
un
capo
que
rapea
felicidad
So
you're
a
boss
who
raps
about
happiness
El
dinero
no
te
compra
ni
respeto
ni
modales
Money
doesn't
buy
you
respect
or
manners
Solo
más
de
lo
mismo,
toditos
son
iguales
Just
more
of
the
same,
everybody
is
equal
Por
eso
frente
al
micro,
Yo
no
tengo
rivales
That's
why
in
front
of
the
mic,
I
have
no
rivals
Así
que
eres
un
capo
que
rapea
felicidad
So
you're
a
boss
who
raps
about
happiness
El
dinero
no
te
compra
ni
respeto
ni
modales
Money
doesn't
buy
you
respect
or
manners
Solo
más
de
lo
mismo,
toditos
son
iguales
Just
more
of
the
same,
everybody
is
equal
Por
eso
frente
al
micro,
Yo
no
tengo
rivales
That's
why
in
front
of
the
mic,
I
have
no
rivals
Raperos
que
en
videos
Rappers
that
in
videos
Se
maquillan
y
disfrazan
They
put
on
makeup
and
dress
up
Hablan
de
matar,
dicen
que
ellos
son
los
ghansta
They
talk
about
killing,
they
say
they
are
gangsters
Que
tienen
más
artefactos
explosivos
que
la
NASA
That
they
have
more
explosive
devices
than
NASA
Y
aprendieron
sobre
crimen
en
la
tele
du
su
casa
And
they
learned
about
crime
on
TV
at
their
house
No
son
amenazas,
hablan
mucha
wuasa
They
are
not
threats,
they
talk
a
lot
of
nonsense
No
son
de
mi
raza,
Yo
si
soy
hip-hop
They
are
not
my
race,
I
am
hip-hop
Son
el
quinto
elemento,
mi
intelecto
su
tormento
They
are
the
fifth
element,
my
intellect
their
torment
Mis
rimas
es
alimento
para
su
cerebro
hambriento
My
rhymes
are
food
for
their
hungry
brains
Mis
ideas
no
se
ven
se
sienten
como
el
viento
My
ideas
are
not
seen,
they
are
felt
like
the
wind
Lucho
por
lo
que
siento,
indetenible
como
el
tiempo
I
fight
for
what
I
feel,
unstoppable
like
time
Quisiera
ser
feliz,
felices
todos
viviendo
I
would
like
to
be
happy,
everyone
living
happily
Es
dificil
ser
feliz
si
la
casa
esta
cayendo
It's
hard
to
be
happy
if
the
house
is
falling
down
Dificíl
ser
feliz
si
de
hambre
esta
muriendo
Hard
to
be
happy
if
they
are
dying
of
hunger
Lucho
por
ser
feliz,
con
un
lapiz
en
mi
cuaderno
I
fight
to
be
happy,
with
a
pencil
in
my
notebook
Frío
como
invierno,
corazones
de
gobierno
Cold
as
winter,
government
hearts
Que
mintiendo
siguen
siendo
responsable
de
este
infierno
Who,
by
lying,
continue
to
be
responsible
for
this
hell
Yo
no
entiendo
Tú
y
Yo
lo
estamos
permitiendo
I
don't
understand
You
and
I
are
allowing
it
Ellos
juegan
con
nosotros
como
un
nintendo
They
play
with
us
like
a
Nintendo
Alguien
todos
los
días
un
tanque
sigue
construyendo
Someone
keeps
building
a
tank
every
day
Y
aquí
no
hay
medicina
pal
que
sida
está
sufriendo
And
here
there
is
no
medicine
for
those
who
are
suffering
from
AIDS
Si
hay
pa'
diputado
y
pa′
los
miembros
de
congreso
If
there
is
for
the
deputy
and
for
the
members
of
Congress
No
me
hable
de
eso,
aprendí
de
los
tropiesos
Don't
talk
to
me
about
that,
I
learned
from
my
mistakes
Expreso
descontento
fomentando
el
pensamiento
I
express
discontent
by
promoting
thinking
Yo
lo
siento,
Yo
no
miento,
soy
real
a
cien
por
ciento
I'm
sorry,
I'm
not
lying,
I'm
one
hundred
percent
real
Así
que
eres
un
capo
que
rapea
felicidad
So
you're
a
boss
who
raps
about
happiness
El
dinero
no
te
compra
ni
respeto
ni
modales
Money
doesn't
buy
you
respect
or
manners
Solo
más
de
los
mismo,
toditos
son
iguales
Just
more
of
the
same,
everybody
is
equal
Por
eso
frente
al
micro,
Yo
no
tengo
rivales
That's
why
in
front
of
the
mic,
I
have
no
rivals
Así
que
eres
un
capo
que
rapea
felicidad
So
you're
a
boss
who
raps
about
happiness
El
dinero
no
te
compra
ni
respeto
ni
modales
Money
doesn't
buy
you
respect
or
manners
Solo
más
de
los
mismo,
toditos
son
iguales
Just
more
of
the
same,
everybody
is
equal
Por
eso
frente
al
micro,
Yo
no
tengo
rivales
That's
why
in
front
of
the
mic,
I
have
no
rivals
Por
eso
frente
al
micro,
Yo
no
tengo
rivales
That's
why
in
front
of
the
mic,
I
have
no
rivals
Yo
no
tengo
rivales
(Yo
no
tengo
rivales,
Yo
no
tengo
rivales)
I
have
no
rivals
(I
have
no
rivals,
I
have
no
rivals)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reynaldo René González
Attention! Feel free to leave feedback.