Lyrics and translation Yo-Yo - Make Way for the Motherlode
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make Way for the Motherlode
Дорогу Материнской Жиле!
(The
Mothership
Connection)
(Связь
с
Материнским
Кораблём)
There's
no
way
you
can
skip
the
subject
Тебе
никак
не
обойти
эту
тему,
You
move
your
hips
to
this
cause
you
love
it
Ты
двигаешь
бёдрами,
потому
что
любишь
это,
Admire
it
Восхищайся
этим,
And
I'm
the
one
who
inspired
it
И
я
та,
кто
вдохновил
на
это.
This
isn't
a
promo
Это
не
промо,
Come
on
down,
so
you
can
play
_The
Price
is
Right_
Давай
сюда,
сыграй
в
"Цена
Верна",
I
get
twice
as
nice,
I'ma
get
nice
tonight
Я
становлюсь
вдвое
круче,
я
буду
крутой
сегодня
вечером.
Get
with
this,
dig
the
style
and
the
lecture
Врубайся
в
это,
лови
стиль
и
лекцию,
Feel
the
texture
and
you
can
see
how
it
affects
the
Почувствуй
структуру,
и
ты
увидишь,
как
она
влияет,
Applies
the
plans
and
pan
it
left
to
right
Применяет
планы
и
панорамирует
слева
направо,
And
then
a
close
up
А
затем
крупный
план.
I
get
the
most
of
Я
получаю
максимум
A
style,
so
focus
on
the
one
who
broke
the
barrier
От
стиля,
так
что
сфокусируйся
на
той,
кто
сломала
барьер.
I'm
preparin
ya
Я
готовлю
тебя,
Illustratin
many
ways
of
tearin
the
Демонстрируя
множество
способов
порвать
Mic,
rippin
it,
put
a
clip
in
it
Микрофон,
разрывая
его,
вставляя
в
него
обойму,
Load
the
ammo,
let
it
slam
when
I
be
kickin
it
Заряжаю
патроны,
пусть
грохочет,
когда
я
в
ударе.
Stick
it
in
your
Jeep
or
your
Benzo
Вставь
это
в
свой
Джип
или
Бенц,
Deep
you
can
bet
Глубоко,
что
можешь
поспорить,
YoYo
never
break
a
sweat
YoYo
никогда
не
вспотеет.
Quiet
is
kept
Тишина
хранится,
But
you
thought
that
you
had
enough
Но
ты
думал,
что
у
тебя
достаточно
Problems,
withstand
me
Проблем,
противостоять
мне?
You
must
go
to
plan
b
Тебе
придётся
перейти
к
плану
Б.
Shake
away
and
break
away
and
take
away
Уйди,
отойди
и
забери
A
brother
who
fold
Парня,
который
сдался.
So
make
way
for
the
Motherlode
Так
что
дорогу
Материнской
Жиле!
Here's
a
piece
or
a
chunk
of
the
funkiness
Вот
кусочек
или
кусок
фанка,
You
can't
understand
how
a
sister
came
up
with
this
Ты
не
можешь
понять,
как
сестра
придумала
этот
That's
so
wild
Который
такой
дикий,
It
leaves
you
shiverin
and
danglin
Он
оставляет
тебя
дрожащим
и
болтающимся
From
the
way
that
I
be
stranglin
От
того,
как
я
душу
MC's
and
take
their
breath
away
literally
МС
и
буквально
забираю
их
дыхание.
Many
step
up
but
they
can't
get
a
bit
of
me
Многие
выходят,
но
они
не
могут
получить
от
меня
ни
кусочка.
MC's
dash
light
like
this
is
their
last
night
МС
несутся,
как
будто
это
их
последняя
ночь
On
Earth,
but
they
get
turned
out
like
a
flash
light
На
Земле,
но
их
выключают,
как
фонарик.
Don't
consume
this,
it's
toxic
and
poisonous
Не
потребляй
это,
это
токсично
и
ядовито.
There's
no
need
to
bring
all
your
girls
to
this
Нет
необходимости
приводить
всех
своих
девчонок
на
это,
Cause
I'll
dis
you
and
fry
you
on
a
skillet
like
a
piece
of
pork
Потому
что
я
разделаю
тебя
и
поджарю
на
сковородке,
как
кусок
свинины.
I
don't
care
if
you're
from
East
New
York
Мне
всё
равно,
если
ты
из
Восточного
Нью-Йорка.
I
don't
flinch
or
move
an
inch
cause
this
bitch
Я
не
дрогну
и
не
сдвинусь
ни
на
дюйм,
потому
что
эта
сучка
Is
from
LA,
so
make
way
for
the
monkey
wrench
Из
Лос-Анджелеса,
так
что
дорогу
разводному
ключу.
And
fit
it
your
program
И
впиши
его
в
свою
программу.
I'm
swoopin
in
the
Mothership
as
if
it
was
a
Brougham
Я
врываюсь
в
Материнский
Корабль,
как
будто
это
Бруэм.
It's
funk
that's
pumped
to
the
top
of
the
dome
Это
фанк,
который
накачан
до
верха
купола,
And
you
can
bet
your
last
dollar
on
the
fact
that
it's
on
И
ты
можешь
поставить
свой
последний
доллар
на
то,
что
это
так.
So
admit
you
was
taken
by
the
storm
Так
что
признай,
что
тебя
захватил
шторм
Of
the
form
of
the
Motherlode
В
форме
Материнской
Жилы.
You
had
to
make
way
Тебе
пришлось
уступить
дорогу,
So
sit
down
and
take
a
Так
что
сядь
и
возьми
You
was
asleep
and
so
you
slumber
Ты
спал
и
поэтому
дремал
You
can't
match
me
or
tie
with
me
Ты
не
можешь
сравниться
со
мной
или
связаться
со
мной.
There's
a
fungus
among
us
Среди
нас
есть
грибок,
So
don't
try
to
tongue
this
Так
что
не
пытайся
лизнуть
эту
Phrase
or
speak
it,
try
to
freak
it
Фразу
или
произнести
её,
пытаясь
исказить
её.
It's
unique
cause
I've
got
the
secret
Это
уникально,
потому
что
у
меня
есть
секрет.
You're
peekin
eye
for
eye
as
I
plan
this
Ты
смотришь
глаза
в
глаза,
пока
я
планирую
это.
Open
wide
as
I
try
to
cram
this
Открой
пошире,
пока
я
пытаюсь
впихнуть
этот
Microphone
down
your
throat
with
forcefulness
Микрофон
тебе
в
глотку
с
силой.
You
can't
afford
this,
so
write
a
report
of
this
Ты
не
можешь
себе
этого
позволить,
так
что
напиши
отчёт
об
этом.
Tell
the
world
how
I
dissed
and
dismissed
ya
Расскажи
миру,
как
я
отшила
и
прогнала
тебя
And
brought
you
turbulence,
sort
of
like
a
twister
И
принесла
тебе
турбулентность,
что-то
вроде
смерча.
Sisters
smother
me
and
cover
me
and
shower
me
with
praises
Сёстры
душат
меня,
укрывают
меня
и
осыпают
меня
похвалами
For
the
way
that
I
played
ya
За
то,
как
я
сыграла
с
тобой.
YoYo's
a
mother
when
it
comes
to
the
discovery
of
dopeness
YoYo
- мать,
когда
дело
доходит
до
открытия
крутости,
So
don't
deliver
any
close
Так
что
не
доставляй
ничего
похожего,
Any
similar,
any
mine,
any
form,
any
shape,
any
tape
Ничего
подобного
моему,
никакой
формы,
никакой
формы,
никакой
записи.
With
the
Street
Knowledge
label
is
a
caper
С
лейблом
Street
Knowledge
- это
ограбление.
Thought
about
a
mother
and
a
brother
who's
belligerent
Подумай
о
матери
и
брате,
которые
воинственны.
Focus
on
a
female,
watch
as
I
deliver
it
Сфокусируйся
на
женщине,
смотри,
как
я
это
преподношу.
Del
the
Homo
Sapien
and
Jinx
got
the
back
of
the
Motherlode
Del
the
Homo
Sapien
и
Jinx
прикрывают
Материнскую
Жилу.
Step
to
the
front,
so
I
could
shove
the
load
Выйди
вперёд,
чтобы
я
могла
вытолкнуть
груз
Of
shit
you
delivered
up
the
ass
where
it
came
from
Дерьма,
которое
ты
доставил
в
задницу,
откуда
оно
пришло,
Straight
to
the
rectum
Прямо
в
прямую
кишку.
That's
what
you
expected
of
Это
то,
чего
ты
ожидал
от
The
Motherlode
Материнской
Жилы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Jr Clinton, Barry Eastmond, George Bernard Jr Worrell, William Bootsy Collins, Vaughn Jones
Attention! Feel free to leave feedback.