Lyrics and translation YoSoyHSM - 100 AÑOS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mírame
a
los
ojos
que
te
siento
Посмотри
мне
в
глаза,
я
чувствую,
diferente,
tengo
miedo
de
nosotros,
que
este
amor
se
haya
gastado
de
repente
что
ты
не
такой,
как
раньше.
Я
боюсь
за
нас,
что
эта
любовь
вдруг
исчезла.
Vuelve
a
recordarme
cuando
todo
era
nuevo,
el
día
que
te
enamoraste,
Давай
вспомним,
как
все
начиналось,
в
день,
когда
ты
влюбился,
que
dijimos
que
lo
nuestro
sería
eterno
когда
мы
поклялись
друг
другу
в
вечной
любви.
No
me
digas
que
te
vas
a
ir,
por
favor,
que
me
vas
a
destrozar
el
corazón
Не
говори,
что
ты
уйдешь,
умоляю,
ты
разобьешь
мне
сердце.
Si
tú
pides
que
yo
cambie
yo
haré
lo
que
tú
me
pidas
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
изменился,
я
сделаю
все,
что
ты
попросишь.
Estoy
mal
a
cometer
más
de
un
error,
ay,
que
te
cuesta
regalarme
tu
perdón
Я
готов
искупить
свою
вину,
почему
тебе
так
трудно
простить
меня?
Te
lo
juro
que
no
voy
a
soportar
tu
despedida
Клянусь,
я
не
переживу
расставания
с
тобой.
Aunque
digan
que
no
hay
mal
que
duró
más
de
cien
años
Пусть
говорят,
что
нет
такой
беды,
которая
длилась
бы
больше
ста
лет,
No
quisiera
ser
el
primer
idiota
en
comprobarlo
Но
я
не
хочу
быть
первым
дураком,
кто
проверит
это
на
себе.
Un
amor
como
el
nuestro
sabes
que
no
se
ve
a
diario
Такую
любовь,
как
у
нас,
не
встретишь
каждый
день,
Un
amor
como
el
nuestro
vale
la
pena
salvarlo
Такую
любовь,
как
у
нас,
стоит
сохранить.
Mamá,
cincuenta
años
ya
Мама,
уже
пятьдесят
лет
¡Que
vivan
las
mamacitas!
Да
здравствуют
все
мамочки!
No
me
digas
que
te
vas
a
ir,
por
favor,
que
me
vas
a
destrozar
el
corazón
Не
говори,
что
ты
уйдешь,
умоляю,
ты
разобьешь
мне
сердце.
Si
tú
pides
que
yo
cambie
yo
haré
lo
que
tú
me
pidas
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
изменился,
я
сделаю
все,
что
ты
попросишь.
Estoy
mal
a
cometer
más
de
un
error,
ay,
que
te
cuesta
regalarme
tu
perdón
Я
готов
искупить
свою
вину,
почему
тебе
так
трудно
простить
меня?
Te
lo
juro
que
no
voy
a
soportar
tu
despedida
Клянусь,
я
не
переживу
расставания
с
тобой.
Aunque
digan
que
no
hay
mal
que
duró
más
de
cien
años
Пусть
говорят,
что
нет
такой
беды,
которая
длилась
бы
больше
ста
лет,
No
quisiera
ser
el
primer
idiota
en
comprobarlo
Но
я
не
хочу
быть
первым
дураком,
кто
проверит
это
на
себе.
Un
amor
como
el
nuestro
sabes
que
no
ve
a
diario
Такую
любовь,
как
у
нас,
не
встретишь
каждый
день,
Un
amor
como
el
nuestro
vale
la
pena
salvarlo
Такую
любовь,
как
у
нас,
стоит
сохранить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugo Sánchez
Album
MAMI 50
date of release
24-08-2024
Attention! Feel free to leave feedback.