Yoan & Axel Tony - Jusqu'au bout - translation of the lyrics into German

Jusqu'au bout - Axel Tony , YOAN translation in German




Jusqu'au bout
Bis zum Ende
À mes yeux, yeah
In meinen Augen, yeah
Elle est belle et si sensuelle
Sie ist schön und so sinnlich
Dans mon cœur, yeah
In meinem Herzen, yeah
J'ai la foi tellement je l'aime
Ich glaube fest daran, so sehr liebe ich sie
Quel est son secret
Was ist ihr Geheimnis
Qui m'attire, me rend accro
Das mich anzieht, mich süchtig macht
Pas de doute, je la veux
Kein Zweifel, ich will sie
C'est sûr
Das ist sicher
Je te promets
Ich verspreche dir
De te donner l'amour que tu attendais
Dir die Liebe zu geben, auf die du gewartet hast
Je deviendrai l'homme dont tu rêvais
Ich werde der Mann werden, von dem du geträumt hast
Je serai, yeah
Ich werde sein, yeah
Ce père, ce mari que tu attendais
Dieser Vater, dieser Ehemann, auf den du gewartet hast
Ne doute pas, j'effacerai tes peurs
Zweifle nicht, ich werde deine Ängste auslöschen
C'est la gimmick de mes mélodies
Sie ist der Clou meiner Melodien
La bombe atomique qui fait fantasmer son monde
Die Atombombe, die alle zum Fantasieren bringt
Avec ses mimiques qui me donnent envie
Mit ihrer Mimik, die mich begehren lässt
Je succombe, succombe
Ich erliege, erliege
Pas de limites, ce n'est pas qu'une amie
Keine Grenzen, sie ist nicht nur eine Freundin
La fille authentique qui fait voyager en deux secondes
Das authentische Mädchen, das dich in zwei Sekunden auf Reisen schickt
Plus de panique, c'est elle qui sera toute ma vie, ma vie
Keine Panik mehr, sie wird mein ganzes Leben sein, mein Leben
J'irai jusqu'au bout
Ich werde bis zum Ende gehen
(Jusqu'au bout, jusqu'au bout)
(Bis zum Ende, bis zum Ende)
Vivre nos rêves les plus fous
Unsere verrücktesten Träume leben
(Les plus fous, les plus fous)
(Die verrücktesten, die verrücktesten)
Et pouvoir s'aimer sans tabou
Und uns ohne Tabu lieben können
Tout ce qu'il nous faut
Alles, was wir brauchen
C'est toi et moi, ay-ay-ay ah
Das bist du und ich, ay-ay-ay ah
C'est toi et moi, ay-ay-ay ah
Das bist du und ich, ay-ay-ay ah
C'est toi et moi, ay-ay-ay ah
Das bist du und ich, ay-ay-ay ah
Quand je pense
Wenn ich denke
La connaître, elle me surprend et d'un coup me démontre
Ich kenne sie, überrascht sie mich und zeigt mir plötzlich
Que je suis loin
Dass ich weit davon entfernt bin
D'imaginer cette femme si douce et si amusante
Mir diese so sanfte und so amüsante Frau vorzustellen
J'suis envouté, eh yeah
Ich bin verzaubert, eh yeah
C'est la gimmickk de mes mélodies
Sie ist der Clou meiner Melodien
La bombe atomique qui fait fantasmer son monde
Die Atombombe, die alle zum Fantasieren bringt
Avec ses mimiques qui me donnent envie
Mit ihrer Mimik, die mich begehren lässt
Je succombe, succombe
Ich erliege, erliege
Pas de limites, ce n'est pas qu'une amie
Keine Grenzen, sie ist nicht nur eine Freundin
La fille authentique qui fait voyager en deux secondes
Das authentische Mädchen, das dich in zwei Sekunden auf Reisen schickt
Plus de panique, c'est elle qui y sera toute ma vie, ma vie
Keine Panik mehr, sie wird mein ganzes Leben sein, mein Leben
J'irai jusqu'au bout
Ich werde bis zum Ende gehen
(Jusqu'au bout, jusqu'au bout)
(Bis zum Ende, bis zum Ende)
Vivre nos rêves, les plus fous
Unsere Träume leben, die verrücktesten
(Les plus fous, les plus fous)
(Die verrücktesten, die verrücktesten)
Et pouvoir s'aimer sans tabou
Und uns ohne Tabu lieben können
Si vous pouviez lui dire
Wenn ihr es ihr sagen könntet
Que ma vie défile
Dass mein Leben vorbeizieht
C'est elle que j'attendais
Sie ist es, auf die ich gewartet habe
À bras ouvert
Mit offenen Armen
Comment vous dire que je lis en elle
Wie soll ich euch sagen, dass ich in ihr lese
Comme un livre ouvert
Wie in einem offenen Buch
Son histoire sera mienne
Ihre Geschichte wird meine sein
Nous ne ferons qu'un
Wir werden eins sein
Ay-ay-ay ah
Ay-ay-ay ah
Ay-ay-ay ah
Ay-ay-ay ah
Mon destin l'a choisi
Mein Schicksal hat sie erwählt
Ay-ay-ay ah
Ay-ay-ay ah
Ay-ay-ay ah
Ay-ay-ay ah
Mon destin l'a choisi
Mein Schicksal hat sie erwählt
Elle est loyale et si sincère, elle a la main sur le cœur
Sie ist loyal und so aufrichtig, sie hat das Herz am rechten Fleck
L'ange gardien de notre amour elle n'aura jamais peur
Der Schutzengel unserer Liebe, sie wird niemals Angst haben
Ma guerrière, ma providence mon destin l'a choisi
Meine Kriegerin, meine Vorsehung, mein Schicksal hat sie erwählt
Tant qu'elle est près de moi je sais que rien n'est fini
Solange sie hier bei mir ist, weiß ich, dass nichts vorbei ist
Ay-ay-ay ah
Ay-ay-ay ah
Ay-ay-ay ah
Ay-ay-ay ah
Mon destin l'a choisi
Mein Schicksal hat sie erwählt
Ay-ay-ay ah
Ay-ay-ay ah
Ay-ay-ay ah
Ay-ay-ay ah
Ton destin l'a choisi
Dein Schicksal hat sie erwählt





Writer(s): Fabio Litto, Gordon Vincent, Laconi Hitmaker


Attention! Feel free to leave feedback.