Lyrics and translation Yoana - Da Ne Spim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Можеш
ли
със
мен
да
останеш
тук
Можешь
ли
ты
остаться
здесь
со
мной
От
цялата
тайфа
ти
си
някак
друг
Из
всей
твоей
тусовки
ты
какой-то
другой
Много
луд
Совсем
безбашенный
Всичко
в
теб
ми
харесва
Мне
нравится
в
тебе
всё
Но
можеш
ли
със
мен
да
си
днес
и
да
няма
друг?
Но
можешь
ли
ты
быть
сегодня
только
моим,
и
чтобы
никого
другого
не
было?
Kикой
друг
да
няма,
само
ние
двамата
Чтобы
никого
не
было,
только
мы
вдвоём
Можеш
ли
да
бъдеш
тук,
но
заради
мен?
Можешь
ли
ты
быть
здесь,
но
ради
меня?
Искам
тази
нощ
двама
с
тебе
да
решим
да
не
спим
Хочу,
чтобы
этой
ночью
мы
с
тобой
решили
не
спать
Да
не
спим,
да,
да
Не
спать,
да,
да
Искам
тази
нощ
от
любов
да
изгорим,
да
не
спим
Хочу,
чтобы
этой
ночью
мы
сгорели
от
любви,
чтобы
не
спать
Да
не
спим,
да,
да
Не
спать,
да,
да
На-на,
на-на-на
На-на,
на-на-на
На-на,
на-на-на
На-на,
на-на-на
Можеш
ли
за
мен
времето
да
спреш
Можешь
ли
ты
остановить
для
меня
время
Можеш
ли
докрай
да
се
раздадеш?
Можешь
ли
ты
отдаться
полностью?
Раздадеш,
yeah
Отдаться,
yeah
Всичко
в
теб
ми
харесва
Мне
нравится
в
тебе
всё
Но
можеш
ли
със
мен
да
си
днес
и
да
няма
друг?
Но
можешь
ли
ты
быть
сегодня
только
моим,
и
чтобы
никого
другого
не
было?
Никой
друг
да
няма,
само
ние
двамата
Чтобы
никого
не
было,
только
мы
вдвоём
Можеш
ли
да
бъдеш
тук,
но
заради
мен?
Можешь
ли
ты
быть
здесь,
но
ради
меня?
Искам
тази
нощ
двама
с
тебе
да
решим
да
не
спим
Хочу,
чтобы
этой
ночью
мы
с
тобой
решили
не
спать
Да
не
спим,
да,
да
Не
спать,
да,
да
Искам
тази
нощ
от
любов
да
изгорим,
да
не
спим
Хочу,
чтобы
этой
ночью
мы
сгорели
от
любви,
чтобы
не
спать
Да
не
спим,
да,
да
Не
спать,
да,
да
На-на,
на-на-на
На-на,
на-на-на
На-на,
на-на-на
На-на,
на-на-на
Можеш
ли
за
мен
да
останеш
тук?
(На-на,
на-на-на)
Можешь
ли
ты
остаться
здесь
ради
меня?
(На-на,
на-на-на)
Можеш
ли
за
мен
да
си
много
друг?
(На-на,
на-на-на)
Можешь
ли
ты
стать
для
меня
кем-то
особенным?
(На-на,
на-на-на)
Всичко
в
теб
ми
харесва
Мне
нравится
в
тебе
всё
Но
можеш
ли
със
мен
да
си
днес
и
да
няма
друг?
Но
можешь
ли
ты
быть
сегодня
только
моим,
и
чтобы
никого
другого
не
было?
Никой
друг
да
няма,
само
ние
двамата
Чтобы
никого
не
было,
только
мы
вдвоём
Можеш
ли
да
бъдеш
тук,
но
заради
мен?
Можешь
ли
ты
быть
здесь,
но
ради
меня?
Искам
тази
нощ
двама
с
тебе
да
решим
да
не
спим
Хочу,
чтобы
этой
ночью
мы
с
тобой
решили
не
спать
Да
не
спим,
да,
да
Не
спать,
да,
да
Искам
тази
нощ
от
любов
да
изгорим,
да
не
спим
Хочу,
чтобы
этой
ночью
мы
сгорели
от
любви,
чтобы
не
спать
Да
не
спим,
да,
да
Не
спать,
да,
да
На-на,
на-на-на
На-на,
на-на-на
На-на,
на-на-на
На-на,
на-на-на
На-на,
на-на-на
На-на,
на-на-на
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lyubomir Tsvetanov Kirov, Cristian Nicolae Tarcea
Attention! Feel free to leave feedback.