Yojiro Noda feat. kZm - EVERGREEN (feat. kZm) - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Yojiro Noda feat. kZm - EVERGREEN (feat. kZm)




EVERGREEN (feat. kZm)
EVERGREEN (feat. kZm)
神がかって光る まるで花火
Göttlich leuchtend, wie ein Feuerwerk
あとになってわかる 俺ら奇跡
Später erst erkennen wir, wir sind ein Wunder
使い切って終わる この現世に
In dieser vergänglichen Welt alles verbrauchen und enden
すべて置いていこう あとは永遠に
Alles hier zurücklassen, danach für die Ewigkeit
風に舞って光る 君の魂
Im Wind tanzend, leuchtet deine Seele
有り余って腐ることないように
Damit sie nicht im Überfluss verrottet
明日、明後日じゃなく "今"がどこに
Nicht morgen, nicht übermorgen, sondern wo das "Jetzt" ist
あるのかを誰よりも知りたいだけ
Das will ich mehr als jeder andere wissen
去ってく いつか去ってく
Es vergeht, irgendwann vergeht es
君の耳 心奪い去ってく
Dein Ohr, dein Herz raubend, jetzt
歓声 光る照明 俺ら蛍のよう飛んでいたいだけ
Jubelrufe, leuchtende Beleuchtung, wir wollen wie Glühwürmchen fliegen
歌い we get some dollars
Singen, singen, we get some dollars
夜の帷引き裂くこの歌
Dieses Lied zerreißt den Vorhang der Nacht
Fly yeah yeah 今、誰より fly higher I'm Gucci
Fly yeah yeah, jetzt, höher fliegen als jeder andere, I'm Gucci
超えてく境界線 ジャンルいらねえ
Grenzen überschreiten, Genres brauche ich nicht
I'm gonna fuck this world ぶち壊すだけ
I'm gonna fuck this world, einfach alles zerstören
うんざりこの世に俺はそこに居ない
Ich habe diese Welt satt, ich bin nicht da
壁も敷きたりももう無いような世界
Eine Welt, in der es keine Mauern und Regeln mehr gibt
が見たい bitch I'm going radな野田と先いく未来
Das will ich sehen, bitch I'm going, mit dem krassen Noda in die Zukunft
I don't care what they say もう戻れない
I don't care what they say, kein Zurück mehr
I don't care what they say. Ok. Let's fuckin' go!
I don't care what they say. Ok. Let's fuckin' go!
神がかって光る まるで花火
Göttlich leuchtend, wie ein Feuerwerk
あとになってわかる 俺ら奇跡
Später erst erkennen wir, wir sind ein Wunder
使い切って終わる この現世に
In dieser vergänglichen Welt alles verbrauchen und enden
すべて置いていこう あとは永遠に
Alles hier zurücklassen, danach für die Ewigkeit
風に舞って光る 君の魂
Im Wind tanzend, leuchtet deine Seele
有り余って腐ることないように
Damit sie nicht im Überfluss verrottet
明日、明後日じゃなく "今"がどこに
Nicht morgen, nicht übermorgen, sondern wo das "Jetzt" ist
あるのかを誰よりも知りたいだけ
Das will ich mehr als jeder andere wissen
なけなしの怒りと 喜び燃やし続けてるよ
Ich verbrenne meinen letzten Rest an Wut und Freude
どこまで持つのかも わからずなんとかやれてるよ
Ich weiß nicht, wie lange es noch hält, aber ich schaffe es irgendwie
痛いとわかっても行くのはなんで?
Warum gehst du, obwohl du weißt, dass es wehtut?
って言われど説明などできやしねぇ
Auch wenn man mich das fragt, ich kann es nicht erklären
母の痛みと引き換えに産まれた意味さえ超えていけるように
Ich möchte sogar die Bedeutung meiner Geburt, die mit dem Schmerz meiner Mutter erkauft wurde, überwinden können
無限にある星の中で僕らこの星選んだんだ
Unter unendlich vielen Sternen haben wir diesen Planeten gewählt
今日も一番搾りの俺を全世界に残すだけ
Ich hinterlasse heute nur mein allererstes Ich der ganzen Welt
神がかって光る まるで花火
Göttlich leuchtend, wie ein Feuerwerk
あとになってわかる 俺ら奇跡
Später erst erkennen wir, wir sind ein Wunder
使い切って終わる この現世に
In dieser vergänglichen Welt alles verbrauchen und enden
すべて置いていこう あとは永遠に
Alles hier zurücklassen, danach für die Ewigkeit
風に舞って光る 君の魂
Im Wind tanzend, leuchtet deine Seele, mein Schatz
有り余って腐ることないように
Damit sie nicht im Überfluss verrottet
明日、明後日じゃなく "今"がどこに
Nicht morgen, nicht übermorgen, sondern wo das "Jetzt" ist
あるのかを誰よりも知りたいだけ
Das will ich mehr als jeder andere wissen





Writer(s): 野田 洋次郎, Kzm


Attention! Feel free to leave feedback.