Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ดวงตาเห็นธรรม (Acoustic)
Die Augen erkennen die Wahrheit (Akustik)
เจ็บแค่จี๊ด
ๆ
เองน้อง
เอ้า
ยาหม่อง
Es
zwickt
nur
ein
bisschen,
Kleine.
Hier,
etwas
Balsam,
ที่พึ่งผ่านไป
ประเดี๋ยวก็ลืมแล้วน้อง
was
gerade
passiert
ist,
wirst
du
bald
vergessen
haben,
Kleine.
พี่รับรอง
ไม่ต้องร้องไห้
Ich
versichere
dir,
du
musst
nicht
weinen,
ไม่ต้องเสียดาย
(เสียดาย)
du
musst
es
nicht
bereuen
(bereuen).
ก็แค่เฉียด
ๆ
เองน้อง
แค่ถลอก
Es
hat
dich
nur
gestreift,
Kleine,
nur
eine
Schramme.
ไม่ต้องฟูมฟายไปนัก
เขาไม่รักน้อง
Reg
dich
nicht
so
auf,
er
liebt
dich
nicht,
Kleine,
ก็ควรพอ
ปล่อยเขาไป
จะได้เจอกับคนที่ใช่
damit
solltest
du
dich
abfinden.
Lass
ihn
gehen,
dann
triffst
du
den
Richtigen.
ความช้ำอาจทำให้คิดออก
Der
Schmerz
lässt
dich
vielleicht
klarer
sehen,
เลิกร้อนรน
เลิกไปโวยวาย
hör
auf,
unruhig
zu
sein,
hör
auf,
dich
aufzuregen
หรือว่าทำร้ายตัวเธอเอง
และ
oder
dich
selbst
zu
verletzen.
Und
เจ็บจนจำ
คอยย้ำ
ๆ
คอยซ้ำ
ๆ
der
Schmerz,
der
sich
einprägt,
sich
ständig
wiederholt,
และทำให้เธอต้องยอมจบ
lässt
dich
schließlich
akzeptieren.
ซึ่งก็สม
ก็สม
ก็สม
จนตาเธอเห็น
เห็นธรรม
Und
das
ist
nur
recht,
nur
recht,
nur
recht,
bis
deine
Augen
die
Wahrheit
erkennen.
ที่สุดพอตาเธอ
เห็น
ๆ
ผลของกรรม
Wenn
deine
Augen
endlich
die
Folgen
des
Karmas
erkennen,
เธอเองอาจจะเคยทำ
ความช้ำนี้
กับใครไว้
wirst
du
vielleicht
sehen,
dass
du
diesen
Schmerz
selbst
einmal
jemand
anderem
zugefügt
hast.
สุดท้ายเลยทำให้ต้องจบ
Deshalb
musste
es
so
enden.
ซึ่งก็สม
ก็สม
ก็สม
สมควรอยู่แล้ว
Und
das
ist
nur
recht,
nur
recht,
nur
recht,
das
war
abzusehen.
ก็แค่สิว
ๆ
เองน้อง
Das
ist
doch
nur
eine
Kleinigkeit,
Kleine.
พี่รับรอง
มันอาจจะยังไม่ใช่รักดี
ๆ
ของน้อง
Ich
versichere
dir,
das
war
vielleicht
noch
nicht
die
gute
Liebe
für
dich,
Kleine.
พี่รับรอง
ไม่มีรักใด
จะจริงแท้เท่า
พ่อ
แม่
ได้
Ich
versichere
dir,
keine
Liebe
ist
so
wahrhaftig
wie
die
deiner
Eltern.
ความช้ำอาจทำให้คิดออก
Der
Schmerz
lässt
dich
vielleicht
klarer
sehen,
เลิกร้อนรน
เลิกไปโวยวาย
hör
auf,
unruhig
zu
sein,
hör
auf,
dich
aufzuregen
หรือว่าทำร้ายตัวเธอเอง
และ
oder
dich
selbst
zu
verletzen.
Und
เจ็บจนจำ
คอยย้ำ
ๆ
คอยซ้ำ
ๆ
der
Schmerz,
der
sich
einprägt,
sich
ständig
wiederholt,
และทำให้เธอต้องยอมจบ
lässt
dich
schließlich
akzeptieren.
ซึ่งก็สม
ก็สม
ก็สม
จนตาเธอเห็น
เห็นธรรม
Und
das
ist
nur
recht,
nur
recht,
nur
recht,
bis
deine
Augen
die
Wahrheit
erkennen.
ที่สุดพอตาเธอ
เห็น
ๆ
ผลของกรรม
Wenn
deine
Augen
endlich
die
Folgen
des
Karmas
erkennen,
เธอเองอาจจะเคยทำ
ความช้ำนี้
กับใครไว้
wirst
du
vielleicht
sehen,
dass
du
diesen
Schmerz
selbst
einmal
jemand
anderem
zugefügt
hast.
สุดท้ายเลยทำให้ต้องจบ
Deshalb
musste
es
so
enden.
ซึ่งก็สม
ก็สม
ก็สม
จนตาเธอเห็น
เห็นธรรม
Und
das
ist
nur
recht,
nur
recht,
nur
recht,
bis
deine
Augen
die
Wahrheit
erkennen.
เธอเองอาจจะเคยทำ
ความช้ำนี้
กับใครไว้
Du
selbst
hast
diesen
Schmerz
vielleicht
einmal
jemand
anderem
zugefügt.
สุดท้ายเลยต้องจบ
ซึ่งก็สม
สม
สมควรแล้ว
Deshalb
musste
es
so
enden.
Und
das
ist
nur
recht,
recht,
so
war
es
verdient.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piya Sastrawaha
Attention! Feel free to leave feedback.