Lyrics and translation Yoko Ono Plastic Ono Band - 7th Floor
Was
standing
on
the
7th
floor
Стоял
на
7-м
этаже
And
saw
a
body
on
the
pavement
И
увидел
тело
на
тротуаре
The
one
I'm
looking
at,
from
the
7th
floor
Тот,
на
кого
я
смотрю,
с
7-го
этажа
I
rushed
to
the
elevator,
that
was
very
slow
Я
бросился
к
лифту,
который
был
очень
медленным
I
noticed
I
was
naked
with
only
my
scar(f)
Я
заметил,
что
я
был
голым,
и
на
мне
был
только
мой
шрам(f)
Don't
cut
my
hands
– can't
strangle
you
Не
режь
мне
руки
– я
не
могу
тебя
задушить.
Don't
cut
my
legs
– can't
walk
out
on
you
Не
режь
мне
ноги
– я
не
могу
уйти
от
тебя.
Don't
cut
my
tongue
– can't
spit
on
you
Не
режь
мне
язык
– я
не
могу
плюнуть
на
тебя.
Don't
cut
me
off
– I'll
kill
you
Не
прерывай
меня
– я
убью
тебя
Then
the
door
opened
Затем
дверь
открылась
To
the
ground
floor
На
первый
этаж
So
I
slowly
stepped
outside
Поэтому
я
медленно
вышел
наружу
And
stood
over
the
body
И
встал
над
телом
Maybe
it
was
not
me
afterall
Может
быть,
в
конце
концов,
это
был
не
я
It
was
only
a
shadow,
yes,
a
shadow
Это
была
всего
лишь
тень,
да,
тень
Don't
cut
my
hands
– can't
strangle
you
Не
режь
мне
руки
– я
не
могу
тебя
задушить.
Don't
cut
my
legs
– can't
walk
out
on
you
Не
режь
мне
ноги
– я
не
могу
уйти
от
тебя.
Don't
cut
my
tongue
– can't
spit
on
you
Не
режь
мне
язык
– я
не
могу
плюнуть
на
тебя.
Don't
cut
me
off
– I'll
kill
you
Не
прерывай
меня
– я
убью
тебя
Honey,
I
think
I
died
Милая,
мне
кажется,
я
умерла
Or
was
it
you
who
just
tried
Или
это
ты
только
что
пытался
The
reason
I'm
asking
is
Причина,
по
которой
я
спрашиваю,
заключается
в
том,
что
There's
a
guy
standing
over
us
Над
нами
стоит
парень
Wearing
only
a
scar(f)
Носить
только
шрам(f)
But
it
was
not
a
body
at
all
Но
это
было
вовсе
не
тело
It
was
just
a
shadow,
a
shadow
Это
была
просто
тень,
тень
Don't
cut
my
hands
– can't
strangle
you
Не
режь
мне
руки
– я
не
могу
тебя
задушить.
Don't
cut
my
legs
– can't
walk
out
on
you
Не
режь
мне
ноги
– я
не
могу
уйти
от
тебя.
Don't
cut
my
tongue
– can't
spit
on
you
Не
режь
мне
язык
– я
не
могу
плюнуть
на
тебя.
Don't
cut
me
off
off
off
off
off...
Не
прерывай
меня,
не
прерывай,
не
прерывай,
не
прерывай...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.