Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誓いを...
掲げよ...
幼い頃
Das
Gelübde...
Erhebe
es...
Als
ich
ein
Kind
war
思い出せない
哀しい過去でも
Auch
wenn
es
eine
traurige
Vergangenheit
ist,
an
die
ich
mich
nicht
erinnern
kann
記憶はある
抱きしめた日々
Die
Erinnerung
ist
da,
an
die
Tage,
die
ich
umarmte
手放す悲しみ
Der
Schmerz
des
Loslassens
止まない(Let
us
now)
見えない(Take
a
vow)
Es
hört
nicht
auf
(Lass
uns
jetzt),
ich
sehe
nicht
(Lege
ein
Gelübde
ab),
泣かない(Never
doubt)
受け止め...
Ich
weine
nicht
(Zweifle
nie),
nimm
es
an...
探していた
m(♭5)chord
Ich
suchte
danach,
der
m(♭5)-Akkord
始(はじまり)の合図
託してゆく
Das
Signal
des
Anfangs,
ich
vertraue
es
an
かけがえのない
孤独な旅人
Ein
unersetzlicher,
einsamer
Reisender
きつい夢をみたのは
君を一人残して
Dass
ich
einen
harten
Traum
hatte,
war,
weil
ich
dich
allein
zurückließ
出て行くと決めたから
(白い月)
Weil
ich
beschlossen
hatte
zu
gehen
(Weißer
Mond)
願いはたった一つ
生きながらにして死す
Mein
Wunsch
ist
nur
einer:
lebendig
zu
sterben
生まれ変わる日のため
Für
den
Tag
meiner
Wiedergeburt
凍えそうな
瞳の奥は
Tief
in
deinen
Augen,
die
zu
erfrieren
scheinen,
絶望のヒストリー
懺悔ならば一昨日なさい
Ist
die
Geschichte
der
Verzweiflung.
Wenn
du
Buße
tun
willst,
tu
es
vorgestern
もう逃げないから
Denn
ich
laufe
nicht
mehr
weg
時を超える文字は
意思を操りながら
Die
Schrift,
die
die
Zeit
überdauert,
manipuliert
den
Willen
その指に吸い寄せた
(黒い月)
Hat
dich
zu
diesem
Finger
hingezogen
(Schwarzer
Mond)
「愛してる」と記した
この手紙をみている
Du
siehst
diesen
Brief,
auf
dem
„Ich
liebe
dich“
steht
君は
幾つなんだろう...
Wie
alt
du
wohl
bist...
落ちてく(Hear
the
sound)
広がる(Sing
it
out)
Fällt
herab
(Höre
den
Klang),
breitet
sich
aus
(Singe
es
laut),
繋がる(Loud
and
proud)
やめない...
Verbindet
sich
(Laut
und
stolz),
hört
nicht
auf...
誓いを(Let
us
now)
掲げよ(Take
a
vow)
Das
Gelübde
(Lass
uns
jetzt),
erhebe
es
(Lege
ein
Gelübde
ab),
この世の(Never
doubt)
開闢(かいびゃく)
Die
Schöpfung
(Zweifle
nie)
dieser
Welt
月夜に(Hear
the
sound)
掲げよ(Sing
it
out)
Im
Mondlicht
(Höre
den
Klang),
erhebe
es
(Singe
es
laut),
君から(Loud
and
proud)
始まる...
Von
dir
(Laut
und
stolz)
fängt
es
an...
月夜に(Hear
the
sound)
誓うよ(Sing
it
out)
Im
Mondlicht
(Höre
den
Klang)
schwöre
ich
(Singe
es
laut),
今から(Loud
and
proud)
始めよ
Von
jetzt
an
(Laut
und
stolz),
beginne!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 大森 俊之, 高橋 洋子
Attention! Feel free to leave feedback.