Yoko Takahashi - 赤き月 - translation of the lyrics into German

赤き月 - Yoko Takahashitranslation in German




赤き月
Roter Mond
誓いを... 掲げよ... 幼い頃
Das Gelübde... Erhebe es... Als ich ein Kind war
思い出せない 哀しい過去でも
Auch wenn es eine traurige Vergangenheit ist, an die ich mich nicht erinnern kann
記憶はある 抱きしめた日々
Die Erinnerung ist da, an die Tage, die ich umarmte
手放す悲しみ
Der Schmerz des Loslassens
止まない(Let us now) 見えない(Take a vow)
Es hört nicht auf (Lass uns jetzt), ich sehe nicht (Lege ein Gelübde ab),
泣かない(Never doubt) 受け止め...
Ich weine nicht (Zweifle nie), nimm es an...
探していた m(♭5)chord
Ich suchte danach, der m(♭5)-Akkord
始(はじまり)の合図 託してゆく
Das Signal des Anfangs, ich vertraue es an
かけがえのない 孤独な旅人
Ein unersetzlicher, einsamer Reisender
きつい夢をみたのは 君を一人残して
Dass ich einen harten Traum hatte, war, weil ich dich allein zurückließ
出て行くと決めたから (白い月)
Weil ich beschlossen hatte zu gehen (Weißer Mond)
願いはたった一つ 生きながらにして死す
Mein Wunsch ist nur einer: lebendig zu sterben
生まれ変わる日のため
Für den Tag meiner Wiedergeburt
凍えそうな 瞳の奥は
Tief in deinen Augen, die zu erfrieren scheinen,
絶望のヒストリー 懺悔ならば一昨日なさい
Ist die Geschichte der Verzweiflung. Wenn du Buße tun willst, tu es vorgestern
もう逃げないから
Denn ich laufe nicht mehr weg
時を超える文字は 意思を操りながら
Die Schrift, die die Zeit überdauert, manipuliert den Willen
その指に吸い寄せた (黒い月)
Hat dich zu diesem Finger hingezogen (Schwarzer Mond)
「愛してる」と記した この手紙をみている
Du siehst diesen Brief, auf dem „Ich liebe dich“ steht
君は 幾つなんだろう...
Wie alt du wohl bist...
落ちてく(Hear the sound) 広がる(Sing it out)
Fällt herab (Höre den Klang), breitet sich aus (Singe es laut),
繋がる(Loud and proud) やめない...
Verbindet sich (Laut und stolz), hört nicht auf...
誓いを(Let us now) 掲げよ(Take a vow)
Das Gelübde (Lass uns jetzt), erhebe es (Lege ein Gelübde ab),
この世の(Never doubt) 開闢(かいびゃく)
Die Schöpfung (Zweifle nie) dieser Welt
月夜に(Hear the sound) 掲げよ(Sing it out)
Im Mondlicht (Höre den Klang), erhebe es (Singe es laut),
君から(Loud and proud) 始まる...
Von dir (Laut und stolz) fängt es an...
月夜に(Hear the sound) 誓うよ(Sing it out)
Im Mondlicht (Höre den Klang) schwöre ich (Singe es laut),
今から(Loud and proud) 始めよ
Von jetzt an (Laut und stolz), beginne!





Writer(s): 大森 俊之, 高橋 洋子


Attention! Feel free to leave feedback.