Lyrics and translation Yoky Barrios feat. C.A.P. & Vanner - Amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto
es
dedicado
a
toda
la
gente
q
creció
con
nosotros'
Это
посвящается
всем,
кто
рос
вместе
с
нами,
A
toda
la
gente
del
parche'
a
toda
la
gente
de
las
calles'
Всем
из
нашей
тусовки,
всем
с
наших
улиц,
A
todos
los
q
han
estado
con
nosotros
en
momentos
difíciles
y
felices'
Всем,
кто
был
с
нами
в
трудные
и
счастливые
моменты,
A
todos
aquellos
q
están
y
ahora
ya
no
están
Всем
тем,
кто
есть
и
кого
уже
нет.
Ay
una
gran
serie
de
amigos
en
mi
vida'
В
моей
жизни
много
друзей,
Amigos
que
se
alejan
amigos
q
se
olvidan'
Друзья,
которые
отдаляются,
друзья,
которые
забывают,
Amigos
q
ya
no
están
pero
siempre
se
llevan'
Друзья,
которых
уже
нет,
но
которых
всегда
помнишь,
Amigos
en
las
malas
amigos
en
las
buenas'
Друзья
в
горе
и
в
радости,
Amigos
del
colegio
q
siempre
te
enseñan'
Друзья
из
школы,
которые
всегда
учат
тебя,
Amigos
q
acolitan
otros
q
te
friegan'
Друзья,
которые
поддерживают,
и
те,
кто
подкалывает,
Amigos
que
se
van
y
jamás
regresan'
Друзья,
которые
уходят
и
никогда
не
возвращаются,
Amigos
en
las
malas
amigos
en
las
buenas.
Друзья
в
горе
и
в
радости.
En
la
vieja
calle
de
mi
barrio
en
donde
he
dado
el
primer
paso
На
старой
улице
моего
района,
где
я
сделала
первый
шаг,
Y
cada
paso
que
doy
con
mi
mente
los
momentos
que
pase
repaso
И
с
каждым
шагом,
который
я
делаю,
в
моей
голове
проносятся
воспоминания
о
прошлом,
Las
alegrías
y
tristezas
de
los
q
están
y
ya
no
están'
Радости
и
печали
тех,
кто
есть
и
кого
уже
нет,
Viejos
recuerdos
de
amigos
cuando
miro
los
callejones
Старые
воспоминания
о
друзьях,
когда
я
смотрю
на
переулки,
Invadidos
por
hijos
de
padres
que
tampoco
están
(en
donde
están)
Заселенные
детьми
родителей,
которых
тоже
нет
(где
они?),
Los
saben
muchos'
aquellos
momentos
grato
Многие
знают
эти
приятные
моменты,
En
donde
las
botellas
sonaban
y
los
amigos
festejaban
Когда
звенели
бутылки,
и
друзья
праздновали,
Fueron
silenciados
por
la
violencia
Они
были
заглушены
насилием,
Ante
mis
ojos
la
soledad
es
una
evidencia'
Перед
моими
глазами
одиночество
- это
очевидность,
Me
pregunto
por
q
al
tiempo
se
le
acabo
la
paciencia'
Я
спрашиваю
себя,
почему
у
времени
кончилось
терпение,
El
calendario
sigue
derrochando
paginas
con
ellas
Календарь
продолжает
растрачивать
страницы
вместе
с
ними,
Amigos
se
han
ido
y
no
solamente
en
situaciones
trágicas
Друзья
ушли,
и
не
только
в
трагических
ситуациях,
Tuvimos
experiencias
mágicas
У
нас
были
волшебные
моменты,
Por
q
la
infancia
hace
q
las
amistades
se
conviertan
en
obras
clásicas
Потому
что
детство
превращает
дружбу
в
классические
произведения,
Q
jamás
se
olvidan
y
siempre
se
recuerdan.
Которые
никогда
не
забываются
и
всегда
вспоминаются.
Ay
demasiadas
situaciones
que
se
avecinan'
Впереди
много
разных
ситуаций,
Amigos
que
te
aprecian
amigos
que
te
cuidan'
Друзья,
которые
ценят
тебя,
друзья,
которые
заботятся
о
тебе,
Amigos
q
ya
hacen
parte
de
tu
vida'
Друзья,
которые
уже
стали
частью
твоей
жизни,
Amigos
del
barrio
amigos
de
la
esquina'
Друзья
из
района,
друзья
с
угла,
Todos
quieren
q
un
amigo
culmine
tus
penas'
Все
хотят,
чтобы
друг
помог
тебе
справиться
с
печалью,
No
siempre
los
amigos
solucionan
tus
problemas'
Но
не
всегда
друзья
решают
твои
проблемы,
Ay
amigos
de
farra
amigos
de
peleas'
Есть
друзья
для
вечеринок,
есть
друзья
для
драк,
Amigos
en
las
malas
amigos
en
las
buenas'
Друзья
в
горе
и
в
радости,
Amigos
que
ayudaron
a
aclarar
ideas'
Друзья,
которые
помогли
прояснить
мысли,
Amigos
en
las
malas
amigos
en
las
buenas.
Друзья
в
горе
и
в
радости.
He
visto
mucha
gente
la
cual
el
tiempo
le
pasa
Я
видела
много
людей,
для
которых
время
идет,
Pero
para
ellos
una
luz
una
esperanza
siempre
esta
ay
Но
для
них
всегда
есть
свет,
надежда,
Un
nuevo
suspiro
con
el
cual
salir
dejar
la
soledad
Новый
вздох,
с
которым
можно
выйти,
оставить
одиночество
позади,
Atrás
sentirse
vivo
sentirse
acompañado
todo
el
resto
del
camino
Чувствовать
себя
живым,
чувствовать
поддержку
на
протяжении
всего
пути,
Sentir
todo
el
apoyo
que
te
brinda
un
amigo'
Ощущать
всю
поддержку,
которую
дарит
тебе
друг,
Un
sentimiento
claro
no
es
un
sentimiento
ambiguo
Это
ясное
чувство,
не
двусмысленное,
Se
ve
la
fortaleza
cuando
se
crea
la
unión
Сила
видна,
когда
создается
единство,
Tu
amigo
esta
contigo
mira
en
cualquier
condición
Твой
друг
с
тобой,
посмотри,
в
любом
состоянии,
Y
digo
cuales
son
esos
amigos
falsos
И
я
говорю,
кто
эти
фальшивые
друзья,
Que
muchas
veces
hacen
que
se
cumplan
tus
fracasos
Которые
часто
приводят
к
твоим
неудачам,
Y
ver
en
un
camino
como
desvías
tus
pasos
И
видят,
как
ты
сбиваешься
с
пути,
La
amistad
es
verdadera
cuando
en
ella
no
hay
engaños
Дружба
настоящая,
когда
в
ней
нет
обмана,
Que
te
saquen
de
la
vía
la
cual
debías
seguir
Что
тебя
сбивают
с
пути,
по
которому
ты
должен
идти,
Tu
amigo
el
q
te
ayuda
cosas
malas
corregir
y
seguir
asi
Твой
друг
- тот,
кто
помогает
тебе
исправить
плохие
вещи
и
продолжать
так,
Combatiendo
en
esta
vida
Борясь
в
этой
жизни,
Si
un
día
estas
extraviado
tu
amigo
es
el
q
te
guía
Если
однажды
ты
заблудишься,
твой
друг
- тот,
кто
ведет
тебя,
Hacia
aquel
lugar
donde
todo
será
bueno
К
тому
месту,
где
все
будет
хорошо,
Esto
es
lo
q
haría
un
amigo
verdadero
Вот
что
сделал
бы
настоящий
друг,
Darte
una
mano
darte
un
consejo
Подать
тебе
руку,
дать
совет,
Y
brindarte
ayuda
sin
ninguna
condición
И
оказать
помощь
без
каких-либо
условий,
Darte
una
mano
darte
un
consejo
Подать
тебе
руку,
дать
совет,
Y
brindarte
ayuda
en
cualquier
momento.
И
оказать
помощь
в
любой
момент.
Ay
personas
que
hacen
papeles
importantes
en
mi
vida'
Есть
люди,
которые
играют
важные
роли
в
моей
жизни,
Amigos
q
ayudaron
a
curar
heridas'
Друзья,
которые
помогли
залечить
раны,
Amigos
q
te
crían
desde
la
lactancia'
Друзья,
которые
растили
тебя
с
младенчества,
Amigos
que
entre
mas
les
quieres
mas
te
aman'
Друзья,
которые
чем
больше
ты
их
любишь,
тем
больше
они
любят
тебя,
Amigos
en
el
cielo
amigos
en
el
infierno'
Друзья
на
небесах,
друзья
в
аду,
Amigos
de
profesión
amigos
de
talento'
Друзья
по
профессии,
друзья
по
таланту,
Amigos
de
vicio
amigos
de
momento'
Друзья
по
зависимости,
друзья
на
время,
Amigos
del
ghetto
q
conmigo
crecieron'
Друзья
из
гетто,
которые
выросли
со
мной,
Amigos
del
ghetto
q
conmigo
vivieron'
Друзья
из
гетто,
которые
жили
со
мной,
Amigos
del
ghetto
que
por
mí
sufrieron'
Друзья
из
гетто,
которые
страдали
за
меня,
Amigos
en
las
malas
amigos
en
las
buenas'
Друзья
в
горе
и
в
радости,
En
las
malas
amigos
en
las
buenas'
В
горе,
друзья,
в
радости,
En
las
malas
amigos
en
las
buenas'
В
горе,
друзья,
в
радости,
En
las
malas
amigos
en
las
buenas.
В
горе,
друзья,
в
радости.
Yoky
Barrios
Yoky
Barrios
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.