Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fada do Amor
Die Liebesfee
Se
ele
já
não
quer
Wenn
sie
dich
nicht
mehr
will
Se
já
não
te
vê
Wenn
sie
dich
nicht
mehr
sieht
Não
adianta
insistir
Hat
es
keinen
Sinn,
darauf
zu
bestehen
Tudo
tudo
tem
seu
fim
Alles,
alles
hat
sein
Ende
Mas
se
tu
ainda
o
queres
Aber
wenn
du
sie
noch
willst
E
o
sentimento
em
ti
Und
das
Gefühl
in
dir
Ainda
esta
a
fluir
Immer
noch
fließt
Fique
calma
é
mesmo
assim
Bleib
ruhig,
es
ist
eben
so
Tiraram-te
o
ninho,
mas
dão
asas
para
voar
Sie
nahmen
dir
das
Nest,
aber
geben
dir
Flügel
zum
Fliegen
E
durante
o
caminho
ainda
irás
encontrar
alguém
pra
amar
Und
auf
dem
Weg
wirst
du
noch
jemanden
zum
Lieben
finden
E
a
fada
do
amor
(vais
encontrar)
Und
die
Liebesfee
(wirst
du
finden)
E
será
melhor
(a
redobrar)
Und
es
wird
besser
sein
(doppelt
so
gut)
E
o
príncipe
que
sonhou
(vai
reencarnar)
Und
die
Prinzessin,
von
der
du
träumtest
(wird
wiedergeboren)
Serás
um
com
dor
pra
livremente
voar
Du
wirst
einer
mit
Schmerz
sein,
um
frei
zu
fliegen
O
mundo
não
se
acaba
quando
o
amor
termina
Die
Welt
geht
nicht
unter,
wenn
die
Liebe
endet
O
fim
de
um
é
o
começo
de
um
outro,
acredite
no
amor
Das
Ende
des
einen
ist
der
Anfang
eines
anderen,
glaub
an
die
Liebe
Se
ele
já
não
quer
Wenn
sie
dich
nicht
mehr
will
Se
já
não
te
vê
Wenn
sie
dich
nicht
mehr
sieht
Não
adianta
insistir
Hat
es
keinen
Sinn,
darauf
zu
bestehen
Tudo,
tudo
tem
seu
fim
Alles,
alles
hat
sein
Ende
Mas
se
tu
ainda
o
queres
Aber
wenn
du
sie
noch
willst
E
o
sentimento
em
ti
Und
das
Gefühl
in
dir
Ainda
está
a
fluir
Immer
noch
fließt
Fique
calma
é
mesmo
assim
Bleib
ruhig,
es
ist
eben
so
Tiraram-te
o
ninho,
mas
dão
asas
para
voar
Sie
nahmen
dir
das
Nest,
aber
geben
dir
Flügel
zum
Fliegen
E
durante
o
caminho
ainda
irás
encontrar
alguém
pra
amar
Und
auf
dem
Weg
wirst
du
noch
jemanden
zum
Lieben
finden
E
a
fada
do
amor
(vais
encontrar)
Und
die
Liebesfee
(wirst
du
finden)
E
será
melhor
(a
redobrar)
Und
es
wird
besser
sein
(doppelt
so
gut)
E
o
príncipe
que
sonhou
(vai
reencarnar)
Und
die
Prinzessin,
von
der
du
träumtest
(wird
wiedergeboren)
Serás
um
com
dor
pra
livremente
voar
Du
wirst
einer
mit
Schmerz
sein,
um
frei
zu
fliegen
O
mundo
não
se
acaba
quando
o
amor
termina
Die
Welt
geht
nicht
unter,
wenn
die
Liebe
endet
O
fim
de
um
é
o
começo
de
um
outro,
acredite
no
amor
Das
Ende
des
einen
ist
der
Anfang
eines
anderen,
glaub
an
die
Liebe
Os
problemas
sempre
irão
existir
(sempre)
Probleme
wird
es
immer
geben
(immer)
Acredite
no
amor
(acredite
no
amor,
acredite
no
amor,
sempre)
Glaub
an
die
Liebe
(glaub
an
die
Liebe,
glaub
an
die
Liebe,
immer)
Nada
te
fará
desistir
Nichts
wird
dich
zum
Aufgeben
bringen
É
só
creres
no
que
estás
a
sentir
Du
musst
nur
an
das
glauben,
was
du
fühlst
Por
que
o
amor
vai
se
encarregar
de
te
dirigir
Denn
die
Liebe
wird
sich
darum
kümmern,
dich
zu
leiten
E
a
fada
do
amor
(vais
encontrar)
Und
die
Liebesfee
(wirst
du
finden)
(A
redobrar)
(Doppelt
so
gut)
E
esse
príncipe,
esse
príncipe
que
sonhou
(vai
reencarnar)
Und
diese
Prinzessin,
diese
Prinzessin,
von
der
du
träumtest
(wird
wiedergeboren)
Serás
um
com
dor
pra
livremente
voar
Du
wirst
einer
mit
Schmerz
sein,
um
frei
zu
fliegen
O
mundo
não
se
acaba
quando
o
amor
termina
Die
Welt
geht
nicht
unter,
wenn
die
Liebe
endet
O
fim
de
um
é
o
começo
de
um
outro,
acredite
no
amor
Das
Ende
des
einen
ist
der
Anfang
eines
anderen,
glaub
an
die
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.