Yola Araujo - A Fada do Amor - translation of the lyrics into German

A Fada do Amor - Yola Araujotranslation in German




A Fada do Amor
Die Liebesfee
Se ele não quer
Wenn sie dich nicht mehr will
Se não te
Wenn sie dich nicht mehr sieht
Não adianta insistir
Hat es keinen Sinn, darauf zu bestehen
Tudo tudo tem seu fim
Alles, alles hat sein Ende
Mas se tu ainda o queres
Aber wenn du sie noch willst
E o sentimento em ti
Und das Gefühl in dir
Ainda esta a fluir
Immer noch fließt
Fique calma é mesmo assim
Bleib ruhig, es ist eben so
Tiraram-te o ninho, mas dão asas para voar
Sie nahmen dir das Nest, aber geben dir Flügel zum Fliegen
E durante o caminho ainda irás encontrar alguém pra amar
Und auf dem Weg wirst du noch jemanden zum Lieben finden
E a fada do amor (vais encontrar)
Und die Liebesfee (wirst du finden)
E será melhor (a redobrar)
Und es wird besser sein (doppelt so gut)
E o príncipe que sonhou (vai reencarnar)
Und die Prinzessin, von der du träumtest (wird wiedergeboren)
Serás um com dor pra livremente voar
Du wirst einer mit Schmerz sein, um frei zu fliegen
O mundo não se acaba quando o amor termina
Die Welt geht nicht unter, wenn die Liebe endet
O fim de um é o começo de um outro, acredite no amor
Das Ende des einen ist der Anfang eines anderen, glaub an die Liebe
Se ele não quer
Wenn sie dich nicht mehr will
Se não te
Wenn sie dich nicht mehr sieht
Não adianta insistir
Hat es keinen Sinn, darauf zu bestehen
Tudo, tudo tem seu fim
Alles, alles hat sein Ende
Mas se tu ainda o queres
Aber wenn du sie noch willst
E o sentimento em ti
Und das Gefühl in dir
Ainda está a fluir
Immer noch fließt
Fique calma é mesmo assim
Bleib ruhig, es ist eben so
Tiraram-te o ninho, mas dão asas para voar
Sie nahmen dir das Nest, aber geben dir Flügel zum Fliegen
E durante o caminho ainda irás encontrar alguém pra amar
Und auf dem Weg wirst du noch jemanden zum Lieben finden
E a fada do amor (vais encontrar)
Und die Liebesfee (wirst du finden)
E será melhor (a redobrar)
Und es wird besser sein (doppelt so gut)
E o príncipe que sonhou (vai reencarnar)
Und die Prinzessin, von der du träumtest (wird wiedergeboren)
Serás um com dor pra livremente voar
Du wirst einer mit Schmerz sein, um frei zu fliegen
O mundo não se acaba quando o amor termina
Die Welt geht nicht unter, wenn die Liebe endet
O fim de um é o começo de um outro, acredite no amor
Das Ende des einen ist der Anfang eines anderen, glaub an die Liebe
Os problemas sempre irão existir (sempre)
Probleme wird es immer geben (immer)
Acredite no amor (acredite no amor, acredite no amor, sempre)
Glaub an die Liebe (glaub an die Liebe, glaub an die Liebe, immer)
Nada te fará desistir
Nichts wird dich zum Aufgeben bringen
É creres no que estás a sentir
Du musst nur an das glauben, was du fühlst
Por que o amor vai se encarregar de te dirigir
Denn die Liebe wird sich darum kümmern, dich zu leiten
E a fada do amor (vais encontrar)
Und die Liebesfee (wirst du finden)
(A redobrar)
(Doppelt so gut)
E esse príncipe, esse príncipe que sonhou (vai reencarnar)
Und diese Prinzessin, diese Prinzessin, von der du träumtest (wird wiedergeboren)
Serás um com dor pra livremente voar
Du wirst einer mit Schmerz sein, um frei zu fliegen
O mundo não se acaba quando o amor termina
Die Welt geht nicht unter, wenn die Liebe endet
O fim de um é o começo de um outro, acredite no amor
Das Ende des einen ist der Anfang eines anderen, glaub an die Liebe
(Fim)
(Ende)






Attention! Feel free to leave feedback.