Lyrics and translation Yola Araujo - Nakuzanga
Falam
tão
mal
da
filha
alheia
They
gossip
so
badly
about
the
other
man's
daughter
Parece
que
eu
nasce
só
para
sofrer
It
seems
like
I
was
born
just
to
suffer
E
não
percebo
a
vossa
ideia
And
I
don't
understand
your
idea
Humm
é
dore
Humm
it's
sore
Baby
até
só
moça
séria
Baby
even
just
being
a
serious
girl
O
que
nós
temos
não
estão
a
entender
What
we
have
they
don't
understand
Onde
não
há
fogo
metem
lenha
Where
there's
no
fire
they
put
wood
Humm
é
amore
Humm
it's
love
Lá
me
chamam
de
rafeira
There
they
call
me
a
stray
dog
No
bairro
só
oiço
a
me
chamarem
rafeira
In
the
neighborhood
I
only
hear
them
calling
me
a
stray
dog
Tudo
porque
tu
me
escolheste
a
primeira
All
because
you
chose
me
first
No
bairro
só
oiço
a
me
chamarem
rafeira
In
the
neighborhood
I
only
hear
them
calling
me
a
stray
dog
Yami,
nakuzanga
Yami,
nakuzanga
Yami
nakuzanga
Yami
nakuzanga
Cuxi
nyi
bunga
riame
cassendo
wame,
nakuzanga
Cuxi
nyi
bunga
riame
cassendo
wame,
nakuzanga
Nakuzanga,
yami
nakuzanga
Nakuzanga,
yami
nakuzanga
Tchixe
nyi
bulonga
ngunazangue
yena,
nakuzanga
Tchixe
nyi
bulonga
ngunazangue
yena,
nakuzanga
Hummm
avô
Hummm
grandfather
O
que
contavas
hoje
estou
a
entender
What
you
used
to
tell
me
today
I'm
understanding
Hummm
avô
Hummm
grandfather
O
que
dizias
hoje
estou
a
ver
What
you
used
to
say
today
I'm
seeing
Quando
falavas
que
andar
é
saber
e
amar
é
sofrer
When
you
used
to
say
that
walking
is
knowing
and
loving
is
suffering
As
invejosas
estão
a
cobiçar
e
inventar
que
eu
roubei
The
envious
are
coveting
and
making
up
that
I
stole
Lá
me
chamam
de
rafeira
There
they
call
me
a
stray
dog
No
bairro
só
ouço
a
me
chamarem
rafeira
In
the
neighborhood
I
only
hear
them
calling
me
a
stray
dog
Tudo
porque
tu
me
escolheste
a
primeira
All
because
you
chose
me
first
No
bairro
só
ouço
a
me
chamarem
rafeira
In
the
neighborhood
I
only
hear
them
calling
me
a
stray
dog
Yelele
lele
oh,
nakuzanga
Yelele
lele
oh,
nakuzanga
Yami
nakuzanga
Yami
nakuzanga
Cuxi
nyi
bunga
riame
cassendo
wame,
nakuzanga
Cuxi
nyi
bunga
riame
cassendo
wame,
nakuzanga
Nakuzanga,
yami
nakuzanga
Nakuzanga,
yami
nakuzanga
Tchixe
nyi
bulonga
ngunazangue
yena,
nakuzanga
Tchixe
nyi
bulonga
ngunazangue
yena,
nakuzanga
Lá
me
chamam
de
rafeira
There
they
call
me
a
stray
dog
No
bairro
só
ouço
a
me
chamarem
rafeira
In
the
neighborhood
I
only
hear
them
calling
me
a
stray
dog
Tudo
porque
tu
me
escolheste
a
primeira
All
because
you
chose
me
first
No
bairro
só
ouço
a
me
chamarem
rafeira
In
the
neighborhood
I
only
hear
them
calling
me
a
stray
dog
Tão
a
patinar
They
are
skating
Elas
estão
a
patinar
They
are
skating
Tão
a
patinar
They
are
skating
Querem
ter
o
meu
lugar
They
want
to
take
my
place
Tão
a
patinar
They
are
skating
Elas
estão
a
patinar
They
are
skating
Tão
a
patinar
They
are
skating
Querem
ter
o
meu
lugar
They
want
to
take
my
place
Yami
nakuzanga
Yami
nakuzanga
Cuxi
nyi
bunga
riame
cassendo
wame,
nakuzanga
Cuxi
nyi
bunga
riame
cassendo
wame,
nakuzanga
Nakuzanga,
yami
nakuzanga
Nakuzanga,
yami
nakuzanga
Tchixe
nyi
bulonga
ngunazangue
yena,
nakuzanga
Tchixe
nyi
bulonga
ngunazangue
yena,
nakuzanga
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.