Yola - Barely Alive - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yola - Barely Alive




Barely Alive
Едва жива
I been here and I know how it is
Я была здесь, и я знаю, как это бывает
I been living it alone for all these years
Я жила этим одна все эти годы
Isolated, we hold in our tears
В изоляции, мы сдерживаем свои слезы
And we try to get by
И мы пытаемся выжить
And we strive, but we're barely alive
И мы боремся, но мы едва живы
I been there and I know how it feels
Я была там, и я знаю, каково это
Take your time as you learn how to deal
Не торопись, пока учишься справляться
Isolated, we hold in our fears
В изоляции, мы сдерживаем свои страхи
And we try to get by
И мы пытаемся выжить
And we strive, but we're barely alive
И мы боремся, но мы едва живы
When will we start living? (Start living)
Когда мы начнем жить? (Начнем жить)
Could you even try? (Even try)
Ты мог бы хотя бы попытаться? (Хотя бы попытаться)
When will you start living (Start living)
Когда ты начнешь жить? (Начнешь жить)
Now that you've survived? (That you've survived)
Теперь, когда ты выжил? (Когда ты выжил)
Who can tell how long we'll feel this pain?
Кто знает, как долго мы будем чувствовать эту боль?
Is it here for a spell or will it always remain?
Это временно или останется навсегда?
Isolated, getting hard to maintain
В изоляции, становится трудно держаться
But we try to get by
Но мы пытаемся выжить
And we strive, but we're barely alive
И мы боремся, но мы едва живы
When will we start living? (Start living)
Когда мы начнем жить? (Начнем жить)
Could you even try? (Even try)
Ты мог бы хотя бы попытаться? (Хотя бы попытаться)
When will you start living (Start living)
Когда ты начнешь жить? (Начнешь жить)
Now that you've survived? (That you've survived)
Теперь, когда ты выжил? (Когда ты выжил)
How can you start living, oh when? (Start living)
Как ты можешь начать жить, ну когда? (Начать жить)
Tell me, what will you do with your life
Скажи мне, что ты будешь делать со своей жизнью?
Ooh baby, yeah
О, милый, да
(Start living)
(Начать жить)
They didn't take your life
Они не забрали твою жизнь





Writer(s): Yolanda Quartey, Daniel Quine Auerbach, Olubukola Oladokun


Attention! Feel free to leave feedback.