Lyrics and translation Yolanda Be Cool - To Be Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
my
love,
you're
like
your
father
О,
Любовь
моя,
ты
как
твой
отец.
And
still
you
run
away
from
him
И
все
же
ты
убегаешь
от
него.
Kissed
a
girl
and
held
her
tenderly
Поцеловал
девушку
и
нежно
обнял
ее.
And
then
complain
when
you
have
sinned
А
потом
жалуешься,
когда
грешишь.
Oh,
my
darling,
you're
a
symphony
О,
моя
дорогая,
ты-симфония.
But
you
forget
the
bass
line
Но
ты
забываешь
басы.
You're
a
hero
to
your
family
Ты
герой
для
своей
семьи.
And
now
you're
running
into
silence
И
теперь
ты
бежишь
в
тишину.
Your
scars
and
these
knives
Твои
шрамы
и
эти
ножи.
You
know
what
it
feels
like
Ты
знаешь,
каково
это.
To
be
alone,
to,
to
be
alone
Быть
одиноким,
быть
одиноким
...
TO
BE
ALONETo
be
alone,
to,
to
be
alone
Быть
одиноким,
одиноким,
одиноким
...
TO
BE
ALONEOh,
my
darling,
look
what
you've
done
Быть
Алони,
моя
дорогая,
посмотри,
что
ты
наделала.
You
let
them
down
again
Ты
снова
подвел
их.
You
fooled
them
into
thinking
Ты
одурачил
их,
чтобы
они
подумали.
You
couldn't
repair
their
restraints
Ты
не
смог
бы
починить
их
наручники.
So
you
try
to
bum
their
hearts
Поэтому
ты
пытаешься
задушить
их
сердца.
With
a
blissful
ignorance
С
блаженным
невежеством.
Hope
you
don't
come
back
Надеюсь,
ты
не
вернешься.
And
you
walked
all
over
me
И
ты
обошла
меня
стороной.
With
a
blissful
ignorance
С
блаженным
невежеством.
Oh,
you're
gone
О,
ты
ушла.
Your
scars
and
these
knives
Твои
шрамы
и
эти
ножи.
You
know
what
it
feels
like
Ты
знаешь,
каково
это.
To
be
alone,
to,
to
be
alone
Быть
одиноким,
быть
одиноким
...
TO
BE
ALONETo
be
alone,
to,
to
be
alone
Быть
одиноким,
одиноким,
одиноким
...
TO
BE
ALONEOh,
darling,
you're
so
young
Быть
Алони,
Дорогая,
ты
так
молода.
Dancing
with
stars
in
your
eyes
Танцы
со
звездами
в
твоих
глазах.
I
was
naive
to
move
in
circles
Я
был
наивен,
когда
ходил
кругами,
When
you
were
hunting
for
the
lion
когда
ты
охотился
за
Львом.
You
wanted
love
Ты
хотела
любви.
You
were
sold
by
the
feeling
of
the
stage
Ты
был
продан
чувством
сцены.
I
could
move
you
from
the
floor
Я
могу
сдвинуть
тебя
с
пола.
But
I
don't
let
you
touch
me
one
day
Но
я
не
позволю
тебе
прикоснуться
ко
мне
однажды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STANLEY ANDREW, NGUYEN CHI, HIGGS JESS, HANDLEY MATTHEW
Attention! Feel free to leave feedback.