Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When the Pieces Fall
Wenn die Teile fallen
You
Dirty
rat,
dirty
rat.
Du
dreckige
Ratte,
dreckige
Ratte.
The
first
time
I
saw
you,
I
knew
you
were
right,
Als
ich
dich
das
erste
Mal
sah,
wusste
ich,
du
bist
der
Richtige,
It
was
a
crowded
scene
but
you
were
in
my
sights.
Es
war
eine
überfüllte
Szene,
aber
du
warst
in
meinem
Blickfeld.
But
how
was
I
to
know,
how
was
I
to
know.
Aber
woher
sollte
ich
wissen,
woher
sollte
ich
wissen.
You
were
a
married
man,
a
married
man.
Du
warst
ein
verheirateter
Mann,
ein
verheirateter
Mann.
A
young
girl
like
me
could
never
understand...
Ein
junges
Mädchen
wie
ich
konnte
das
nie
verstehen...
When
the
pieces
fall
things
won't
be
the
same,
Wenn
die
Teile
fallen,
wird
nichts
mehr
so
sein
wie
zuvor,
When
the
pieces
fall
you
will
stop
the
games,
Wenn
die
Teile
fallen,
wirst
du
deine
Spielchen
beenden,
When
the
pieces
fall
you
are
history,
Wenn
die
Teile
fallen,
bist
du
Geschichte,
When
the
pieces
fall
there
is
only
me
Wenn
die
Teile
fallen,
gibt
es
nur
noch
mich
The
affair
couldn't
last.
Die
Affäre
konnte
nicht
von
Dauer
sein.
No-oh,
I
was
living
a
dream,
a
fantasy,
I
was
a
movie
star.
Nein-oh,
ich
lebte
einen
Traum,
eine
Fantasie,
ich
war
ein
Filmstar.
Ooh
in
a
romantic
scene,
my
heart
is
still
broken,
divided
in
two.
Ooh,
in
einer
romantischen
Szene,
mein
Herz
ist
immer
noch
gebrochen,
zweigeteilt.
It's
from
the
love
I
had,
the
love
I
had,
oh
from
a
man
like
yooouuu.
Es
kommt
von
der
Liebe,
die
ich
hatte,
der
Liebe,
die
ich
hatte,
oh,
von
einem
Mann
wie
dir.
Just
stop,
why
did
you
lead
me
on,
Hör
auf,
warum
hast
du
mich
verführt,
How
could
something
so
right
end
up
so
wrong,
just
stop,
Wie
konnte
etwas
so
Richtiges
so
falsch
enden,
hör
einfach
auf,
To
you
it
was
a
game
for
loving
you
I
have
myself
to
blame
Für
dich
war
es
ein
Spiel,
dass
ich
dich
liebe,
dafür
kann
ich
nur
mich
selbst
verantwortlich
machen
When
the
pieces
fall,
we
will
see
who
fights,
when
the
pieces
fall,
Wenn
die
Teile
fallen,
werden
wir
sehen,
wer
kämpft,
wenn
die
Teile
fallen,
We
will
know
who's
right,
when
the
pieces
fall,
Werden
wir
wissen,
wer
Recht
hat,
wenn
die
Teile
fallen,
It
might
be
too
late,
when
the
pieces
fall,
Könnte
es
zu
spät
sein,
wenn
die
Teile
fallen,
I'll
stand
back
& wait,
when
the
pieces
fall.
Ich
werde
abwarten,
wenn
die
Teile
fallen.
When
the
pieces
fall,
when
the
pieces
fall.
Wenn
die
Teile
fallen,
wenn
die
Teile
fallen.
Just
stop,
why
did
you
lead
me
on,
Hör
auf,
warum
hast
du
mich
verführt,
How
could
something
so
right
end
up
so
wrong,
just
stop...
Wie
konnte
etwas
so
Richtiges
so
falsch
enden,
hör
einfach
auf...
You
dirty
rat.
Du
dreckige
Ratte.
You
dirty
rat.
Du
dreckige
Ratte.
You
dirty
rat
Du
dreckige
Ratte
I'm
back
on
track
now,
the
tears
have
dried...
Ich
bin
jetzt
wieder
auf
Kurs,
die
Tränen
sind
getrocknet...
My
heart
belongs
tooo
another
guy...
Mein
Herz
gehört
einem
anderen
Mann...
But
remember
me
always,
the
girl
with
a
dream.
Aber
erinnere
dich
immer
an
mich,
das
Mädchen
mit
einem
Traum.
The
affair
is
over,
it's
all
over,
ooh
if
you
know
what
I
mean
Die
Affäre
ist
vorbei,
es
ist
alles
vorbei,
ooh,
wenn
du
verstehst,
was
ich
meine
When
the
pieces
fall
things
won't
be
the
same,
Wenn
die
Teile
fallen,
wird
nichts
mehr
so
sein
wie
zuvor,
When
the
pieces
fall
you
will
stop
the
games,
Wenn
die
Teile
fallen,
wirst
du
deine
Spielchen
beenden,
When
the
pieces
fall,
you
are
history,
Wenn
die
Teile
fallen,
bist
du
Geschichte,
When
the
pieces,
fall
there
is
only
meee...
Wenn
die
Teile
fallen,
gibt
es
nur
noch
mich...
When
the
pieces
fall,
Wenn
die
Teile
fallen,
When
the
pieces
fall,
just
stop,
why
did
you
lead
me
on...
Wenn
die
Teile
fallen,
hör
einfach
auf,
warum
hast
du
mich
verführt...
How
could
something
so
right
end
up
so
wrong,
just
stop
Wie
konnte
etwas
so
Richtiges
so
falsch
enden,
hör
einfach
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norberto Cotto
Attention! Feel free to leave feedback.