Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virgencita Ranchera
Ranchera-Jungfrau
A
ti
virgencita,
mi
Guadalupana
Dir,
Jungfräuliche,
meine
Guadalupana
Hoy
quiero
ofrecerte
un
canto
valiente
Möchte
ich
heute
ein
mutiges
Lied
darbringen
Que
México
entero
te
brinda
sonriente
Das
ganz
Mexiko
dir
lächelnd
schenkt
Y
quiero
decirte,
lo
que
tú
ya
sabes
Und
ich
möchte
dir
sagen,
was
du
schon
weißt
Que
México
te
ama,
que
nunca
está
triste
Dass
Mexiko
dich
liebt,
dass
es
niemals
traurig
ist
Porque
de
nombrarte,
el
alma
se
inflama
Denn
wenn
man
dich
nennt,
entflammt
sich
die
Seele
Tu
nombre
es
arrullo,
y
el
mundo
lo
sabe
Dein
Name
ist
ein
Wiegenlied,
und
die
Welt
weiß
es
Eres
nuestro
orgullo,
y
México
es
tuyo
Du
bist
unser
Stolz,
und
Mexiko
gehört
dir
Tú
guardas
la
llave
Du
bewahrst
den
Schlüssel
Que
viva
la
Reina,
de
los
Mexicanos
Es
lebe
die
Königin
der
Mexikaner
La
que
con
sus
manos
sembró
rosas
bellas
Die
mit
ihren
Händen
schöne
Rosen
pflanzte
Y
puso
en
el
cielo
millares
de
estrellas
Und
am
Himmel
tausende
Sterne
setzte
Yo
sé
que
en
el
cielo,
escuchas
mi
canto
Ich
weiß,
dass
du
im
Himmel
mein
Lied
hörst
Y
sé
que
con
celo,
nos
cubre
tu
manto
Und
ich
weiß,
dass
uns
dein
Mantel
eifrig
bedeckt
Virgencita
chula,
eres
un
encanto
Liebreizende
Jungfrau,
du
bist
ein
Zauber
Por
patria
nos
diste,
este
lindo
suelo
Als
Heimat
gabst
du
uns
dieses
schöne
Land
Y
lo
bendijiste,
porque
era
tu
anhelo
Und
du
segnetest
es,
weil
es
dein
Wunsch
war
Tener
un
santuario,
cerquita
del
cielo
Ein
Heiligtum
nahe
dem
Himmel
zu
haben
Mi
Virgen
Ranchera,
mi
virgen
morena
Meine
Ranchera-Jungfrau,
meine
braunhaarige
Jungfrau
Eres
nuestra
dueña,
México
es
tu
tierra
Du
bist
unsere
Herrin,
Mexiko
ist
dein
Land
Y
tú
su
bandera
Und
du
seine
Flagge
Que
viva
a
Reina,
de
los
Mexicanos
Es
lebe
die
Königin
der
Mexikaner
La
que
con
sus
manos
sembró
rosas
bellas
Die
mit
ihren
Händen
schöne
Rosen
pflanzte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chucho Monge
Attention! Feel free to leave feedback.