Lyrics and translation Yomo feat. Carly Tones - Amor de Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Luna
Лунная любовь
Y
le
pregunto
ala
luna
Я
спрашиваю
Луну,
Si
acaso
existe
alguna
Есть
ли
кто-то
такой,
Que
me
ilumine
a
mi
en
la
noche
oscura
Кто
осветит
мне
путь
в
ночной
мгле,
Me
de
cordura
para
enfrentar
la
locura
Даст
мне
ясность,
чтобы
противостоять
безумию,
Luna
si
acaso
existe
alguna
Луна,
если
есть
кто-то
такой,
Que
me
ilumine
a
mi
en
la
noche
oscura
Кто
озарит
меня
в
ночной
темноте,
Me
de
cordura,
para
enfrentar
la
locura
Дай
мне
здравомыслие,
чтобы
противостоять
безумию,
Antes
que
camine
por
esa
puerta
Прежде
чем
я
переступлю
порог,
Con
mi
alma
entre
tus
brazos
С
душой
в
твоих
объятиях,
Quiero
dialogar
sobre
esta
cuesta
Я
хочу
поговорить
об
этой
пропасти,
Que
nos
condujo
a
este
fracaso
Которая
привела
нас
к
этой
неудаче
Quiero
que
me
digas
si
fui
culpable
o
no
Я
хочу,
чтобы
ты
сказала,
была
ли
я
виновата
или
нет,
De
tanta
amargura
Во
всей
этой
горечи,
Anda
no
te
vayas
tu
de
mi
vida
Пожалуйста,
не
уходи
от
меня,
Sin
antes
sacarme
de
duda
Не
оставив
мне
сомнений,
Quiero
que
me
digas
si
fui
fallando
Я
хочу,
чтобы
ты
сказала,
ошибалась
ли
я,
Mientras
el
tiempo
pasaba
Пока
шло
время,
O
quizas
yo
nunca
te
di
a
entender
Или,
может
быть,
я
никогда
не
давала
тебе
понять,
En
realidad
cuanto
te
amaba
Насколько
сильно
я
тебя
любила,
Creeme
fue
el
destino
Поверь
мне,
это
была
судьба,
El
cual
desidio
Она
решает,
Esta
cruel
despedida
Это
жестокое
прощание
No
me
importa
en
realidad
la
razon
На
самом
деле,
мне
все
равно,
какова
причина,
Por
que
yo
se
que
nunca
podre
Потому
что
я
знаю,
что
никогда
не
смогу
Devolverte
la
vida
Вернуть
тебя
к
жизни,
Devolverte
la
vida
Вернуть
тебя
к
жизни,
Devolverte
la
vida
Вернуть
тебя
к
жизни,
Devolverte
la
vida
Вернуть
тебя
к
жизни,
Luna
si
acaso
existe
alguna
Луна,
если
есть
кто-то
такой,
Que
me
ilumine
a
mi
en
la
noche
oscura
Кто
осветит
мне
путь
в
ночной
темноте,
Me
de
cordura,
para
enfrentar
la
locura
Дай
мне
здравомыслие,
чтобы
противостоять
безумию,
Luna
si
acaso
existe
alguna
Луна,
если
есть
кто-то
такой,
Que
me
ilumine
a
mi
en
la
noche
oscura
Кто
осветит
мне
путь
в
ночной
темноте,
Me
de
cordura,
para
enfrentar
la
locura
Дай
мне
здравомыслие,
чтобы
противостоять
безумию,
He
aqui
de
nuevo
me
tropiezo
con
la
misma
piedra
Вот
я
снова
споткнулся
о
тот
же
камень,
Pierdo
el
aliento
me
siento
en
tiniebla
Я
теряю
дыхание,
мне
темно,
La
misma
purta
se
cierra
Та
же
дверь
закрылась,
Frente
a
mi
ojos
que
hago?
Что
же
мне
делать
на
моих
глазах?
Salgo
detras
de
ti
corriendo
Я
побегу
за
тобой,
Me
hago
da
daño
y
te
extraño
Причиню
себе
боль,
и
мне
тебя
будет
не
хватать,
Regresa,
date
la
vuelta
in
shorty
Вернись,
обернись,
крошка.
Piensalo
dos
veces,
two
times
Подумай
дважды,
дважды,
Me
va
a
dejar
aqui
triste
Ты
оставишь
меня
здесь
несчастным,
Pensando
en
que
tu
te
fuiste
Думая
о
том,
что
тебя
больше
нет,
Sabiendo
que
tu
en
mi
vida
Зная,
что
ты
в
моей
жизни
Usted
es
lo
mas
grande
que
existe
Самое
великое,
что
есть,
Luna
si
acaso
existe
alguna
Луна,
если
есть
кто-то
такой,
Que
me
ilumine
a
mi
en
la
noche
oscura
Кто
осветит
мне
путь
в
ночной
темноте,
Me
de
cordura,
para
enfrentar
la
locura
Дай
мне
здравомыслие,
чтобы
противостоять
безумию,
Luna
si
acaso
existe
alguna
Луна,
если
есть
кто-то
такой,
Que
me
ilumine
a
mi
en
la
noche
oscura
Кто
осветит
мне
путь
в
ночной
темноте,
Me
de
cordura,
para
enfrentar
la
locura
Дай
мне
здравомыслие,
чтобы
противостоять
безумию,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Torres-abreu Jose Alberto, Diaz Raymond
Attention! Feel free to leave feedback.