Lyrics and translation Yomo feat. Julio Sanabria - Del Campo a la Ciudad (Navidad)
Del Campo a la Ciudad (Navidad)
С поля в город (Рождество)
Estos
son
inspiraciones
desde
el
corazon
pal
mundo
un
abrazo
Это
вдохновение
от
всего
сердца,
для
мира,
объятия
Cada
uno
por
el
mundo
va
mirando
por
la
calle
sin
hogar
Каждый
проходит
по
миру
и
смотрит
на
бездомных
на
улице
Sin
la
cama
sin
abrigo
sin
nadie
que
me
venga
a
mi
a
visitar
Без
крова,
без
одежды,
без
никого,
кто
бы
пришел
навестить
меня
Sin
un
hombro
pa
llorar
(hombro
pa
llorar)
Без
плеча,
чтобы
поплакать
(плеча,
чтобы
поплакать)
Sin
nadie
pa
que
me
abrase
(nadie
pa
que
me
abrase)
Без
никого,
чтобы
обнять
меня
(кого-то,
чтобы
обнять
меня)
Sin
un
beso
a
mi
en
la
frente
Без
поцелуя
в
лоб
Sin
una
bendicion
Без
благословения
Rodeao
de
gente
pero
en
soledad
Окружен
людьми,
но
в
одиночестве
Triste
en
tinieblas
Печальный
во
мраке
Con
su
almohada
habla
sufrimiento
de
sobra
Шепчет
своей
подушке
о
страданиях
Se
refugia
en
la
palabra
Ищет
убежища
в
слове
Es
su
cielo
que
se
nubla
Небо,
которое
затягивается
тучами
Como
su
suelo
tiembla
Почва
дрожит
под
ногами
Como
to'
se
derrumba
Все
рушится
Sin
nadie
que
le
extienda
una
mano
que
lo
rescate
Нет
никого,
кто
протянет
руку
помощи
Antes
que
se
hunda
que
comprendan
que
no
es
malo
Перед
тем,
как
он
утонет,
пусть
поймут,
что
он
не
плохой
человек
Y
que
no
se
confundan
И
пусть
не
путают
Que
se
quiten
esas
vendas
que
no
los
dejan
ver
Пусть
снимут
повязки,
которые
мешают
им
видеть
Que
el
es
un
hombre
Он
человек
Que
solo
quiere
vivir
Он
просто
хочет
жить
Alma
no
se
desespere
y
espere
el
amanecer
Душа,
не
отчаивайся
и
жди
рассвета
Calma
nada
mas
mucha
pasion
Успокойся,
только
страсть,
много
страсти
Asi
la
cosas
deben
ser
(usted
es
un
guerrero
siga
luchando)
Так
и
должно
быть
(ты
воин,
продолжай
бороться)
Alma
no
se
desespere
y
espere
el
amanecer
Душа,
не
отчаивайся
и
жди
рассвета
Cada
uno
por
el
mundo
va
mirando
por
la
calle
sin
hogar
Каждый
проходит
по
миру
и
смотрит
на
бездомных
на
улице
Sin
la
cama
sin
abrigo
sin
nadie
que
me
venga
a
mi
a
visitar
Без
крова,
без
одежды,
без
никого,
кто
бы
пришел
навестить
меня
Sin
un
hombro
pa
llorar
(hombro
pa
llorar)
Без
плеча,
чтобы
поплакать
(плеча,
чтобы
поплакать)
Sin
nadie
pa
que
me
abrase
(nadie
pa
que
me
abrase)
Без
никого,
чтобы
обнять
меня
(кого-то,
чтобы
обнять
меня)
Sin
un
beso
a
mi
en
la
frente
Без
поцелуя
в
лоб
Sin
una
bendicion
Без
благословения
Rodeado
de
gente
pero
en
soledad
Окружен
людьми,
но
в
одиночестве
Siente
ganas
de
morirse
(confusion)
Хочет
умереть
(смятение)
Irse
sin
despedirse
Уйти,
не
попрощавшись
Ta'
cansado'
de
despegarse
de
llorar
y
de
sentirse
Уставать
от
слез
и
боли
Preso
sin
poder
salirse
quiere
liberarse
irse
Быть
в
плену,
не
имея
возможности
выйти
на
свободу
Encontrarse
verse
libre
Найти
себя,
стать
свободным
Olvidar
los
dias
grises
Забыть
серые
дни
Escuchar
lo
que
le
dice
la
voz
Слушать
голос,
который
подсказывает
Que
cuando
oscurece
se
aparece
Что
когда
темно,
он
появляется
Que
el
sufrimiento
cese
(oye)
Чтобы
страдания
прекратились
(слышишь?)
Que
dios
me
escuche
cuando
rece
(escuchaste?)
Чтобы
Бог
услышал
мои
молитвы
(ты
слышал?)
No
escucha
lo
que
me
dice
la
voz
que
cuando
oscurece
se
aparece
Не
слышит,
что
мне
говорит
голос,
когда
темно,
он
появляется
Que
el
sufrimiento
cese
Чтобы
страдания
прекратились
Que
dios
me
escuche
cuando
rece
Чтобы
Бог
услышал
мои
молитвы
Cada
uno
por
el
mundo
va
mirando
por
la
calle
sin
hogar
Каждый
проходит
по
миру
и
смотрит
на
бездомных
на
улице
Sin
la
cama
sin
abrigo
sin
nadie
que
me
venga
a
mi
a
visitar
Без
крова,
без
одежды,
без
никого,
кто
бы
пришел
навестить
меня
Sin
un
hombro
pa
llorar
(hombro
pa
llorar)
Без
плеча,
чтобы
поплакать
(плеча,
чтобы
поплакать)
Sin
nadie
pa
que
me
abrace
(nadie
pa
que
me
abrace)
Без
никого,
чтобы
обнять
меня
(кого-то,
чтобы
обнять
меня)
Sin
un
beso
a
mi
en
la
frente
Без
поцелуя
в
лоб
Sin
una
bendicion
Без
благословения
Rodeao
de
gente
pero
en
soledad
Окружен
людьми,
но
в
одиночестве
Yomo
(confusion)
Yomo
(смятение)
Black
Pearl
International
Black
Pearl
International
"Si
miras
pal
lado
hay
alguien
peor
que
tu
extiendele
la
mano
esa
persona
te
necesita,
apoyo,
ayuda,
no
lo
dejes
pasar
de
ser
percibido"
"Если
ты
посмотришь
в
сторону,
увидишь
того,
кому
хуже,
протяни
руку
помощи,
ведь
этот
человек
нуждается
в
ней,
в
поддержке,
не
упускай
возможность"
To'
el
mundo
tenemos
que
unirnos
y
orar
mucho
por
nuestros
hermanos
en
Haiti
Мы
все
должны
объединиться
и
усиленно
молиться
за
наших
братьев
на
Гаити
Puerto
Rico
tiene
un
corazon
enorme
У
Пуэрто-Рико
огромное
сердце
Que
se
sienta
alrededor
del
mundo
Пусть
это
будет
ощущаться
по
всему
миру
Acuerdate
Hoy
fueron
ellos
mañana
podemos
ser
nosotros
Помни,
сегодня
были
они,
а
завтра
можем
быть
мы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TORRES-ABREU JOSE ALBERTO, MALDONADO CHRISTIAN NIEVES, SANABRIA JULIO C., DIAZ RAYMOND
Attention! Feel free to leave feedback.