YonKaGor - Fallacy - VOCALOID Version - translation of the lyrics into German

Fallacy - VOCALOID Version - YonKaGortranslation in German




Fallacy - VOCALOID Version
Trugschluss - VOCALOID Version
My mind's a broken mess
Mein Verstand ist ein einziges Chaos,
Torn by the ones I thought were best
Zerrissen von denen, die ich für die Besten hielt.
I trusted them with all my heart
Ich vertraute ihnen von ganzem Herzen,
And now we're back at start
Und jetzt sind wir wieder am Anfang.
Healing with time and pills
Heilung mit Zeit und Tabletten,
Through hurt that breaks the strongest wills
Durch Schmerz, der die stärksten Willen bricht.
But surely it's why I remain
Aber sicherlich ist es das, warum ich bleibe,
To suffer through this undesired pain
Um diesen ungewollten Schmerz zu erleiden.
So here I lie in wait
Also liege ich hier auf der Lauer,
For days I say it's all okay
Tage, an denen ich sage, es ist alles okay.
Days fly by with no progress there
Tage vergehen ohne Fortschritt,
It's just too much to bear
Es ist einfach zu viel zu ertragen.
Thoughts about you
Gedanken an dich
Made me stop all the things I loved to do
Ließen mich all die Dinge aufgeben, die ich liebte.
Sleepless nights without a fight
Schlaflose Nächte ohne einen Kampf,
But I still hope that you're alright
Aber ich hoffe immer noch, dass es dir gut geht.
And so I gave myself to you
Und so gab ich mich dir hin,
I didn't know I was used
Ich wusste nicht, dass ich benutzt wurde.
Those strings of fate wound up my mind
Diese Schicksalsfäden umwanden meinen Verstand,
My naïve heart took on that part
Mein naives Herz nahm diesen Teil an
And said that I'll be fine
Und sagte, dass alles gut wird.
And once again I'm thrown into a maze of perjuries
Und wieder einmal werde ich in ein Labyrinth von Meineiden geworfen.
I lied and turned a blind eye to your lair of felonies
Ich log und verschloss die Augen vor deinem Hort von Verbrechen.
And when it came the time for you to pay for all your crimes
Und als die Zeit kam, dass du für all deine Verbrechen büßen musst,
I took it all and said the fault was mine
Nahm ich alles auf mich und sagte, es sei meine Schuld.
Though it's a fallacy
Obwohl es ein Trugschluss ist.
(Woo Aohhh)
(Woo Aohhh)
All of this blame you gave
All diese Schuld, die du mir gabst,
Was just to make sure I behaved
War nur, um sicherzustellen, dass ich mich benahm.
And in the end through severed ties
Und am Ende, durch getrennte Bande,
I saw through all your lies
Sah ich durch all deine Lügen.
Inside your twisted cage
In deinem verdrehten Käfig
My blinded heart is filled with rage
Ist mein geblendetes Herz voller Wut.
This pain of mine was yours combined
Dieser Schmerz von mir war mit deinem vereint,
And you should be the one confined
Und du solltest diejenige sein, die eingesperrt ist.
And so I gave myself to you
Und so gab ich mich dir hin,
I didn't know I was used
Ich wusste nicht, dass ich benutzt wurde.
Those strings of fate wound up my mind
Diese Schicksalsfäden umwanden meinen Verstand,
My naïve heart took on that part
Mein naives Herz nahm diesen Teil an
And said that I'll be fine
Und sagte, dass alles gut wird.
Now that I'm free, it's all so clear to see
Jetzt, da ich frei bin, ist alles so klar zu sehen,
That you were the one tormenting me
Dass du diejenige warst, die mich quälte.
And in the year I thought this through and through
Und in dem Jahr, in dem ich das alles durchdacht habe,
That I should be the one hating you
Dass ich derjenige sein sollte, der dich hasst.
And once again I'm thrown into a maze of perjuries
Und wieder einmal werde ich in ein Labyrinth von Meineiden geworfen.
I lied and turned a blind eye to your lair of felonies
Ich log und verschloss die Augen vor deinem Hort von Verbrechen.
And when it came the time for you to pay for all your crimes
Und als die Zeit kam, dass du für all deine Verbrechen büßen musst,
I took it all and said the fault was mine
Nahm ich alles auf mich und sagte, es sei meine Schuld.
Though, it's a fallacy
Obwohl es ein Trugschluss ist.
And now I know the truth behind your weak hypocrisy
Und jetzt kenne ich die Wahrheit hinter deiner schwachen Heuchelei.
You won't chain me with your guilt cause it's all words of blasphemy
Du wirst mich nicht mit deiner Schuld fesseln, denn es sind alles Worte der Blasphemie.
And now it's come the time for you to pay for all your crimes
Und jetzt ist die Zeit gekommen, dass du für all deine Verbrechen büßt.
I won't run right now at the end of the line
Ich werde jetzt nicht weglaufen, am Ende der Linie.
'Cause it's a fallacy
Denn es ist ein Trugschluss.
(Woo Aohhh)
(Woo Aohhh)






Attention! Feel free to leave feedback.