YonKaGor - It's Normal - translation of the lyrics into German

It's Normal - YonKaGortranslation in German




It's Normal
Es ist normal
Hello, how have you been today?
Hallo, wie geht es dir heute?
The same question for the fifth time this week
Die gleiche Frage zum fünften Mal diese Woche.
How forgetful was that chatty cliche?
Wie vergesslich war dieses gesprächige Klischee?
Everything seems ordinary to me
Alles scheint mir normal zu sein.
Should I tell you I've been feeling down?
Soll ich dir sagen, dass ich mich niedergeschlagen fühle?
'Cause, well that's not really new
Denn das ist ja nicht wirklich neu.
Oh well, I'll say something somehow
Na ja, ich werde irgendwie etwas sagen.
Though you want to hear me ramble
Obwohl du möchtest, dass ich rede,
There's not much that I can say
gibt es nicht viel, was ich sagen kann.
'Cause everything seems normal
Denn alles scheint normal.
There's nothing to it, though
Es ist jedoch nichts Besonderes.
And how I feel, the face I show the world
Und wie ich mich fühle, das Gesicht, das ich der Welt zeige,
They all seem so slow
sie alle scheinen so langsam.
Everything seems normal
Alles scheint normal.
No need to be upset
Kein Grund, sich aufzuregen.
Don't concern yourself with my unhappiness
Mach dir keine Sorgen wegen meines Unglücks,
'Cause I'm sure it's normal
denn ich bin sicher, es ist normal.
So, how was thе party last week?
Also, wie war die Party letzte Woche?
I'm sorry that I couldn't make it
Es tut mir leid, dass ich es nicht geschafft habe.
Don't worry, it's not anything deep
Keine Sorge, es ist nichts Tiefgründiges.
I was feeling kinda reckless in thе nights I couldn't sleep
Ich fühlte mich etwas leichtsinnig in den Nächten, in denen ich nicht schlafen konnte.
'Cause everything seems normal
Denn alles scheint normal.
There's nothing to it, though
Es ist jedoch nichts Besonderes.
And how I feel, the face I show the world
Und wie ich mich fühle, das Gesicht, das ich der Welt zeige,
They all seem so slow
sie alle scheinen so langsam.
Everything seems normal
Alles scheint normal.
No need to be upset
Kein Grund, sich aufzuregen.
Don't concern yourself with my unhappiness
Mach dir keine Sorgen wegen meines Unglücks,
'Cause I'm sure it's normal
denn ich bin sicher, es ist normal.
...to lose interest in life
...das Interesse am Leben zu verlieren
And to wish you never tried
und zu wünschen, man hätte es nie versucht.
Isn't that what you call normal?
Ist es nicht das, was du normal nennst?
There is nothing I want
Es gibt nichts, was ich will.
The only reason I went on
Der einzige Grund, warum ich weitermachte,
Is 'Cause you'll feel regretful if I died
ist, weil du es bereuen würdest, wenn ich sterbe.
I've written three set-aside notes
Ich habe drei beiseitegelegte Notizen geschrieben.
Eight attempts without any results
Acht Versuche ohne jegliche Ergebnisse.
But why should my stories be told?
Aber warum sollten meine Geschichten erzählt werden?
They all seem too ordinary to me
Sie erscheinen mir alle zu gewöhnlich.
'Cause everything seems normal
Denn alles scheint normal.
There's nothing to it, though
Es ist jedoch nichts Besonderes.
And how I feel, the face I show the world
Und wie ich mich fühle, das Gesicht, das ich der Welt zeige,
They all seem so slow
sie alle scheinen so langsam.
Everything seems normal
Alles scheint normal.
No need to be upset
Kein Grund zur Aufregung.
Don't concern yourself with my unhappiness
Mach dir keine Sorgen wegen meines Unglücks,
'Cause I'm sure it's normal
denn ich bin sicher, es ist normal.
Don't concern yourself with my unhappiness
Mach dir keine Sorgen wegen meines Unglücks.






Attention! Feel free to leave feedback.