Lyrics and translation Yonca Evcimik - Arsız Gönlüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözlerim,
"Baştan
çıkar"
deyince
yüreğine
Когда
мои
глаза
говорят:
"Соблазни
меня",
твое
сердце
Üşümez
uykularım
yatağına
girince
Когда
я
засыпаю
в
твоей
постели,
мне
не
холодно.
Kimden
öğrendik
ki
biz
böyle
hırçın
sevmeyi?
От
кого
мы
научились
любить
так
злобно?
Yanık
dokunuşları,
o
deli
öpüşleri
Жгучие
прикосновения,
эти
безумные
поцелуи
Gözlerim,
"Baştan
çıkar"
deyince
yüreğine
Когда
мои
глаза
говорят:
"Соблазни
меня",
твое
сердце
Üşümez
uykularım
yatağına
girince
Когда
я
засыпаю
в
твоей
постели,
мне
не
холодно.
Kimden
öğrendik
ki
biz
böyle
hırçın
sevmeyi?
От
кого
мы
научились
любить
так
злобно?
Yanık
dokunuşları,
o
deli
öpüşleri
Жгучие
прикосновения,
эти
безумные
поцелуи
Vururum
karışanı,
ayırmaya
çalışanı
Я
пристрелю
того,
кто
вмешивается,
того,
кто
пытается
разлучиться
Ele
bile
verseler,
öldürseler
vazgeçmem
Даже
если
они
сдадут
его
или
убьют,
я
не
сдамся
Okurum
bildiğimi
Я
читаю
то,
что
знаю
Vururum
karışanı,
ayırmaya
çalışanı
Я
пристрелю
того,
кто
вмешивается,
того,
кто
пытается
разлучиться
Ele
bile
verseler,
öldürseler
vazgeçmem
Даже
если
они
сдадут
его
или
убьют,
я
не
сдамся
Okurum
bildiğimi
Я
читаю
то,
что
знаю
Bizde
böyle,
gönlüm
arsız
У
нас
так,
мое
сердце
дерзкое
Sevgilerim
yalansız,
ah
Моя
любовь
без
лжи,
о
Uslanırsam
şerefsizim
Если
я
буду
вести
себя
хорошо,
я
ублюдок
Şakası
yok,
sevgilim
Без
шуток,
дорогая.
Bu
aşkın
delisiyim
Я
помешан
на
этой
любви
Bizde
böyle,
gönlüm
arsız
У
нас
так,
мое
сердце
дерзкое
Sevgilerim
yalansız,
ah
Моя
любовь
без
лжи,
о
Uslanırsam
şerefsizim
Если
я
буду
вести
себя
хорошо,
я
ублюдок
Şakası
yok,
sevgilim
Без
шуток,
дорогая.
Bu
aşkın
delisiyim
Я
помешан
на
этой
любви
Gözlerim,
"Baştan
çıkar"
deyince
yüreğine
Когда
мои
глаза
говорят:
"Соблазни
меня",
твое
сердце
Üşümez
uykularım
yatağına
girince
Когда
я
не
сплю
холодно,
когда
я
ложусь
в
твою
постель
Kimden
öğrendik
ki
biz
böyle
hırçın
sevmeyi?
От
кого
мы
научились
любить
так
злобно?
Yanık
dokunuşları,
o
deli
öpüşleri
Жгучие
прикосновения,
эти
безумные
поцелуи
Gözlerim,
"Baştan
çıkar"
deyince
yüreğine
Когда
мои
глаза
говорят:
"Соблазни
меня",
твое
сердце
Üşümez
uykularım
yatağına
girince
Когда
я
засыпаю
в
твоей
постели,
мне
не
холодно.
Kimden
öğrendik
ki
biz
böyle
hırçın
sevmeyi?
От
кого
мы
научились
любить
так
злобно?
Yanık
dokunuşları,
o
deli
öpüşleri
Жгучие
прикосновения,
эти
безумные
поцелуи
Vururum
karışanı,
ayırmaya
çalışanı
Я
пристрелю
того,
кто
вмешивается,
того,
кто
пытается
разлучиться
Ele
bile
verseler,
öldürseler
vazgeçmem
Даже
если
они
сдадут
его
или
убьют,
я
не
сдамся
Okurum
bildiğimi
Я
читаю
то,
что
знаю
Vururum
karışanı,
ayırmaya
çalışanı
Я
пристрелю
того,
кто
вмешивается,
того,
кто
пытается
разлучиться
Ele
bile
verseler,
öldürseler
vazgeçmem
Даже
если
они
сдадут
его
или
убьют,
я
не
сдамся
Okurum
bildiğimi
Я
читаю
то,
что
знаю
Bizde
böyle,
gönlüm
arsız
У
нас
так,
мое
сердце
дерзкое
Sevgilerim
yalansız,
ah
Моя
любовь
без
лжи,
о
Uslanırsam
şerefsizim
Если
я
буду
вести
себя
хорошо,
я
ублюдок
Şakası
yok,
sevgilim
Без
шуток,
дорогая.
Bu
aşkın
delisiyim
Я
помешан
на
этой
любви
Bizde
böyle,
gönlüm
arsız
У
нас
тоже
так,
мое
сердце
дерзкое
Sevgilerim
yalansız,
ah
Моя
любовь
без
лжи,
о
Uslanırsam
şerefsizim
Если
я
буду
вести
себя
хорошо,
я
ублюдок
Şakası
yok,
sevgilim
Без
шуток,
дорогая.
Bu
aşkın
delisiyim
Я
помешан
на
этой
любви
Bizde
böyle,
gönlüm
arsız
У
нас
так,
мое
сердце
дерзкое
Sevgilerim
yalansız,
ah
Моя
любовь
без
лжи,
о
Uslanırsam
şerefsizim
Если
я
буду
вести
себя
хорошо,
я
ублюдок
Şakası
yok,
sevgilim
Без
шуток,
дорогая.
Bu
aşkın
delisiyim
Я
помешан
на
этой
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.