Yonca Evcimik - Ayıp Şeyler - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yonca Evcimik - Ayıp Şeyler




Ayıp Şeyler
Стыдные вещи
Ahlaksızlık, almış başını gitmiş
Безнравственность вышла из-под контроля,
Dünyanın, çivisi çıkmış, mahvedilmiş
Мир сошел с ума, разрушен.
Edep, ahlak, terbiye yerlerde
Благопристойность, мораль, воспитание попраны,
Namusum acaba kimlerin elinde?
Моя честь, интересно, в чьих руках?
Allah'ı, para olmuş hepsinin
Для всех них богом стали деньги,
Ama bu özgür irade, yine de hep senin
Но свобода выбора, все равно, всегда твоя.
Erkeklerin her zaman hedefi belli
У мужчин всегда цель ясна,
Ama kadının fendi, erkeği yendi
Но женская хитрость победила мужчину.
Amcaların kolunda cillop çıtırlar
Под ручку с дядюшками щеголяют молоденькие,
Hepsi çok şirin, hepsi pıtır pıtırlar
Все такие милые, все такие хорошенькие.
Tamam, amcalar hiç aynaya bakmazlar fakat
Ладно, дядюшки в зеркало не смотрятся, но,
Belki kıza bakınca kendi kızını hatırlar
Может, глядя на девчонку, свою дочь вспоминают.
Baylar ve hanımlar
Господа и дамы,
Ezilen ve ezdiren kadınlar
Угнетаемые и угнетающие женщины,
Üstümüze gelen tüm adımlar
Все эти поползновения на нас,
Onlar erkek değil apaçık çoğu hadımlar
Они не мужчины, а, по большей части, евнухи.
Baylar ve hanımlar
Господа и дамы,
Ezilen ve ezdiren kadınlar
Угнетаемые и угнетающие женщины,
Yaptıklarınız sizi tanımlar
Ваши поступки характеризуют вас,
Artık silkelenin, hadi kendinize gelin
Встряхнитесь же, придите в себя!
Hey hey hey heyler
Эй, эй, эй, эй,
Hanımlar, beyler
Дамы, господа,
Bu kadar olmaz
Так нельзя,
Bunlar ayıp şeyler
Это стыдные вещи.
Hey hey hey heyler
Эй, эй, эй, эй,
Hanımlar, beyler
Дамы, господа,
Bu kadar olmaz
Так нельзя,
Bunlar ayıp şeyler
Это стыдные вещи.
Kadına, çoluk, çocuğa, hayvana şiddet
Насилие над женщинами, детьми, животными,
Tecavüz, dayak kesmedi mi sizi?
Изнасилования, побои, разве вам мало?
Uyan artık hemcinsim
Проснись же, сестра моя,
Sen kadınsın, zekisin
Ты женщина, ты умна,
Ama bazen de gerçekten aşırı cinssin
Но иногда ты действительно слишком стервозна.
Bakma sevgilime be kadın, çıkacak adın!
Не смотри на моего любимого, женщина, позор тебе!
Mesaj atma kocama, gözünü dikme ocağıma
Не пиши моему мужу, не засматривайся на мой очаг.
Nasıl bozuldunuz böyle, haydi söyle?
Как вы дошли до такого, скажите?
Açarsan mahremini, içeri girer işte öyle
Раскроешь свою интимную жизнь вот так и влезет кто-нибудь.
Uçkuruna sahip çıkamayandan
От тех, кто не может держать штаны на месте,
Yeteri kadar çekmedik mi?
Разве мы не настрадались достаточно?
Dik dur, ahlaklı ol ki
Держись достойно, будь нравственной,
Seni hakettiğin gibi sevsinler
Чтобы тебя любили так, как ты того заслуживаешь.
İşte bak, "Bu kadın, kadın gibi kadın" desinler
Вот, чтобы говорили: "Эта женщина настоящая женщина!".
Baylar ve hanımlar
Господа и дамы,
Ezilen ve ezdiren kadınlar
Угнетаемые и угнетающие женщины,
Üstümüze gelen tüm adımlar
Все эти поползновения на нас,
Onlar erkek değil apaçık çoğu hadımlar
Они не мужчины, а, по большей части, евнухи.
Baylar ve hanımlar
Господа и дамы,
Ezilen ve ezdiren kadınlar
Угнетаемые и угнетающие женщины,
Yaptıklarınız sizi tanımlar
Ваши поступки характеризуют вас,
Artık silkelenin, hadi kendinize gelin
Встряхнитесь же, придите в себя!
Hey hey hey heyler
Эй, эй, эй, эй,
Hanımlar, beyler
Дамы, господа,
Bu kadar olmaz
Так нельзя,
Bunlar ayıp şeyler
Это стыдные вещи.
Hey hey hey heyler
Эй, эй, эй, эй,
Hanımlar, beyler
Дамы, господа,
Bu kadar olmaz
Так нельзя,
Bunlar ayıp şeyler
Это стыдные вещи.
Hey hey hey heyler
Эй, эй, эй, эй,
Hanımlar, beyler
Дамы, господа,
Bu kadar olmaz
Так нельзя,
Bunlar ayıp şeyler
Это стыдные вещи.





Writer(s): Mehmet Serhat Galatalı, Yonca Evcimik


Attention! Feel free to leave feedback.