Lyrics and translation Yonca Evcimik - Karambol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
kadar,
nereye
kadar
gider
bu
iş
böyle?
Как
долго,
до
каких
пор
это
будет
продолжаться?
Bu
nasıl
aşk
söyle?
Что
это
за
любовь,
скажи?
Söyle
ne
kadar,
ölene
kadar
yaşanır
mı
böyle?
Скажи,
как
долго,
до
самой
смерти
можно
так
прожить?
Tam
vaktinde
В
самый
подходящий
момент
Ayrılmak
iyidir,
yeridir
Расстаться
– это
хорошо,
это
правильно
Mutsuz
olmamak
mümkün
değildir
Не
быть
несчастной
невозможно
Aklından
kimler
geçiyor,
neler
geçiyor?
Кто
у
тебя
на
уме,
что
у
тебя
на
уме?
Sen
yerinde
kal,
hep
yerinde
kal
Ты
оставайся
на
месте,
всегда
оставайся
на
месте
Ayrılmak
iyidir,
yeridir
Расстаться
– это
хорошо,
это
правильно
Mutsuz
olmamak
mümkün
değildir
Не
быть
несчастной
невозможно
Aklından
kimler
geçiyor,
neler
geçiyor?
Кто
у
тебя
на
уме,
что
у
тебя
на
уме?
Sen
yerinde
kal,
hep
yerinde
kal
Ты
оставайся
на
месте,
всегда
оставайся
на
месте
Eyvahlar
olsun
sana
işin
yok,
paran
bol
Горе
тебе,
работы
нет,
денег
полно
Bendeyse
metelik
yok
işte
karambol
А
у
меня
ни
гроша,
вот
и
столкновение
Ne
sen
boş
yere
üzül,
ne
de
beni
yor
Ни
ты
зря
не
расстраивайся,
ни
меня
не
утомляй
Taze
kan
aranıyor
işte
karambol
Ищется
свежая
кровь,
вот
и
столкновение
Eyvahlar
olsun
sana
işin
yok,
paran
bol
Горе
тебе,
работы
нет,
денег
полно
Bendeyse
metelik
yok
işte
karambol
А
у
меня
ни
гроша,
вот
и
столкновение
Ne
sen
boş
yere
üzül,
ne
de
beni
yor
Ни
ты
зря
не
расстраивайся,
ни
меня
не
утомляй
Taze
kan
aranıyor
işte
karambol
Ищется
свежая
кровь,
вот
и
столкновение
Ne
kadar,
nereye
kadar
gider
bu
iş
böyle?
Как
долго,
до
каких
пор
это
будет
продолжаться?
Bu
nasıl
aşk
söyle?
Что
это
за
любовь,
скажи?
Söyle
ne
kadar,
ölene
kadar
yaşanır
mı
böyle?
Скажи,
как
долго,
до
самой
смерти
можно
так
прожить?
Tam
vaktinde
В
самый
подходящий
момент
Ayrılmak
iyidir,
yeridir
Расстаться
– это
хорошо,
это
правильно
Mutsuz
olmamak
mümkün
değildir
Не
быть
несчастной
невозможно
Aklından
kimler
geçiyor,
neler
geçiyor?
Кто
у
тебя
на
уме,
что
у
тебя
на
уме?
Sen
yerinde
kal,
hep
yerinde
kal
Ты
оставайся
на
месте,
всегда
оставайся
на
месте
Eyvahlar
olsun
sana
işin
yok,
paran
bol
Горе
тебе,
работы
нет,
денег
полно
Bendeyse
metelik
yok
işte
karambol
А
у
меня
ни
гроша,
вот
и
столкновение
Ne
sen
boş
yere
üzül,
ne
de
beni
yor
Ни
ты
зря
не
расстраивайся,
ни
меня
не
утомляй
Taze
kan
aranıyor
işte
karambol
Ищется
свежая
кровь,
вот
и
столкновение
Eyvahlar
olsun
sana
işin
yok,
paran
bol
Горе
тебе,
работы
нет,
денег
полно
Bendeyse
metelik
yok
işte
karambol
А
у
меня
ни
гроша,
вот
и
столкновение
Ne
sen
boş
yere
üzül,
ne
de
beni
yor
Ни
ты
зря
не
расстраивайся,
ни
меня
не
утомляй
Taze
kan
aranıyor
işte
karambol
Ищется
свежая
кровь,
вот
и
столкновение
Eyvahlar
olsun
sana
işin
yok,
paran
bol
Горе
тебе,
работы
нет,
денег
полно
Bendeyse
metelik
yok
işte
karambol
А
у
меня
ни
гроша,
вот
и
столкновение
Ne
sen
boş
yere
üzül,
ne
de
beni
yor
Ни
ты
зря
не
расстраивайся,
ни
меня
не
утомляй
Taze
kan
aranıyor
işte
karambol
Ищется
свежая
кровь,
вот
и
столкновение
Eyvahlar
olsun
sana
işin
yok,
paran
bol
Горе
тебе,
работы
нет,
денег
полно
Bendeyse
metelik
yok
işte
karambol
А
у
меня
ни
гроша,
вот
и
столкновение
Ne
sen
boş
yere
üzül,
ne
de
beni
yor
Ни
ты
зря
не
расстраивайся,
ни
меня
не
утомляй
Taze
kan
aranıyor
işte
karambol
Ищется
свежая
кровь,
вот
и
столкновение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yonca Evcimik
Attention! Feel free to leave feedback.