Yonca Evcimik - Karambol - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yonca Evcimik - Karambol




Karambol
Столкновение
Ne kadar, nereye kadar gider bu böyle?
Как долго, до каких пор это будет продолжаться?
Bu nasıl aşk söyle?
Что это за любовь, скажи?
Söyle ne kadar, ölene kadar yaşanır böyle?
Скажи, как долго, до самой смерти можно так прожить?
Tam vaktinde
В самый подходящий момент
Ayrılmak iyidir, yeridir
Расстаться это хорошо, это правильно
Mutsuz olmamak mümkün değildir
Не быть несчастной невозможно
Aklından kimler geçiyor, neler geçiyor?
Кто у тебя на уме, что у тебя на уме?
Sen yerinde kal, hep yerinde kal
Ты оставайся на месте, всегда оставайся на месте
Ayrılmak iyidir, yeridir
Расстаться это хорошо, это правильно
Mutsuz olmamak mümkün değildir
Не быть несчастной невозможно
Aklından kimler geçiyor, neler geçiyor?
Кто у тебя на уме, что у тебя на уме?
Sen yerinde kal, hep yerinde kal
Ты оставайся на месте, всегда оставайся на месте
Eyvahlar olsun sana işin yok, paran bol
Горе тебе, работы нет, денег полно
Bendeyse metelik yok işte karambol
А у меня ни гроша, вот и столкновение
Ne sen boş yere üzül, ne de beni yor
Ни ты зря не расстраивайся, ни меня не утомляй
Taze kan aranıyor işte karambol
Ищется свежая кровь, вот и столкновение
Eyvahlar olsun sana işin yok, paran bol
Горе тебе, работы нет, денег полно
Bendeyse metelik yok işte karambol
А у меня ни гроша, вот и столкновение
Ne sen boş yere üzül, ne de beni yor
Ни ты зря не расстраивайся, ни меня не утомляй
Taze kan aranıyor işte karambol
Ищется свежая кровь, вот и столкновение
Ne kadar, nereye kadar gider bu böyle?
Как долго, до каких пор это будет продолжаться?
Bu nasıl aşk söyle?
Что это за любовь, скажи?
Söyle ne kadar, ölene kadar yaşanır böyle?
Скажи, как долго, до самой смерти можно так прожить?
Tam vaktinde
В самый подходящий момент
Ayrılmak iyidir, yeridir
Расстаться это хорошо, это правильно
Mutsuz olmamak mümkün değildir
Не быть несчастной невозможно
Aklından kimler geçiyor, neler geçiyor?
Кто у тебя на уме, что у тебя на уме?
Sen yerinde kal, hep yerinde kal
Ты оставайся на месте, всегда оставайся на месте
Eyvahlar olsun sana işin yok, paran bol
Горе тебе, работы нет, денег полно
Bendeyse metelik yok işte karambol
А у меня ни гроша, вот и столкновение
Ne sen boş yere üzül, ne de beni yor
Ни ты зря не расстраивайся, ни меня не утомляй
Taze kan aranıyor işte karambol
Ищется свежая кровь, вот и столкновение
Eyvahlar olsun sana işin yok, paran bol
Горе тебе, работы нет, денег полно
Bendeyse metelik yok işte karambol
А у меня ни гроша, вот и столкновение
Ne sen boş yere üzül, ne de beni yor
Ни ты зря не расстраивайся, ни меня не утомляй
Taze kan aranıyor işte karambol
Ищется свежая кровь, вот и столкновение
Eyvahlar olsun sana işin yok, paran bol
Горе тебе, работы нет, денег полно
Bendeyse metelik yok işte karambol
А у меня ни гроша, вот и столкновение
Ne sen boş yere üzül, ne de beni yor
Ни ты зря не расстраивайся, ни меня не утомляй
Taze kan aranıyor işte karambol
Ищется свежая кровь, вот и столкновение
Eyvahlar olsun sana işin yok, paran bol
Горе тебе, работы нет, денег полно
Bendeyse metelik yok işte karambol
А у меня ни гроша, вот и столкновение
Ne sen boş yere üzül, ne de beni yor
Ни ты зря не расстраивайся, ни меня не утомляй
Taze kan aranıyor işte karambol
Ищется свежая кровь, вот и столкновение





Writer(s): Yonca Evcimik


Attention! Feel free to leave feedback.