Lyrics and translation Yonca Evcimik - İyi Mi?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
kadar
dik
tutma
Не
держи
голову
так
прямо,
Eğ
biraz
şu
inatçı
asi
başını
Склони
немного
свою
упрямую,
мятежную
голову.
Sonuçlarına
katlanamazsın
Ты
не
сможешь
справиться
с
последствиями,
Dinle
sen
şu
garip
arkadaşını
Послушай
ты
своего
странного
друга.
Sanma
ki
dikecekler
meydanlara
Не
думай,
что
тебе
поставят
памятник
Heykelini
taşını
На
площадях.
Kuş
gibi
özgür
uçmaya
kalkma
Не
пытайся
летать
свободно,
как
птица,
Seller
geçemez
gözyaşını
Потоки
слёз
не
остановить.
İyisi
mi
biz
bu
yürekleri
tuzlayalım
Может
быть,
нам
лучше
посолить
эти
сердца,
O
yasak
bu
yasak
Это
запрещено,
то
запрещено.
Sarımsaklasakta
mı?
Может
быть,
нам
стоит
добавить
чеснока?
Sarımsaklamasakta
mı
saklasak?
Или
не
добавлять
чеснок,
а
просто
спрятать?
Aman
elaleme
göre
Лишь
бы
люди
не
осуждали,
Bir
yanlış
manlış
yapmasak
Чтобы
мы
не
сделали
ничего
неправильно.
(Bence
de)
(Я
тоже
так
думаю)
İcabında
devekuşu
icabında
karabatak
При
необходимости
- страус,
при
необходимости
- баклан.
Aklın
yolu
bir
uyalım
gitsin
Лучше
нам
образумиться,
Git
işine
sağ
selamet
Иди
своей
дорогой
с
миром.
Çıkıntı
olma
ezik
ol
Не
высовывайся,
будь
незаметным,
Eninde
sonunda
kopacak
kıyamet
Рано
или
поздно
наступит
конец
света.
Sen
kitap
oku
dur
Ты
читай
книги,
Yut
sıkışınca
yatıştırıcı
hapları
Глотай
успокоительные
таблетки,
когда
станет
тяжело.
Aşk
maşk
da
palavra
bu
kadar
Любовь-морковь
- это
всё
чушь
собачья.
İşte
insanın
hakları
Вот
твои
права
человека.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sezen Aksu
Attention! Feel free to leave feedback.