Lyrics and translation YONII - Gitano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habibi,
Habibi
Хабиби,
хабиби
Habibi
nour
aini
(nour
aini)
Хабиби,
свет
очей
моих
(свет
очей
моих)
Ich
bin
ein
Gitano,
woah,
woah
Я
цыган,
уоу,
уоу
Move
nach
links
und
mach′
Bass
Двигайся
влево
и
сделай
бас
Immer
nach
vorne,
ein
Ataque
Всегда
вперед,
атака
Nur
ein
Move,
verschaffe
mir
Platz
Всего
один
шаг,
освободи
мне
место
Mein
Leben,
meine
Voyage
Моя
жизнь,
мое
путешествие
Das
Leben
ist:
Жизнь
это:
Meine
Schule,
meine
professeur
Моя
школа,
мой
учитель
Petit
guerre,
wem
der
Block
gehört
Маленькая
война,
кому
принадлежит
квартал
Petit
guerre,
bis
auf
den
Tod
Маленькая
война,
до
самой
смерти
Jeder
will
mehr
als
ein
bisschen
Brot
Каждый
хочет
больше,
чем
просто
кусок
хлеба
Die
Miserde,
die
immer
da
war
Нищета,
которая
всегда
была
здесь
Jeder
holt
seine
Batata
Каждый
добывает
свою
картошку
Für
das
Ego,
für
la
familia
Для
своего
эго,
для
семьи
Aber
wenn
es
heißt,
es
ist
niemand
da
Но
когда
говорят,
что
никого
нет
Safi,
ich
muss
weg
Хватит,
я
должен
уйти
Weil
der
Boden
wieder
brennt
Потому
что
земля
снова
горит
Sag
mir,
wo
soll
ich
hin?
Скажи
мне,
куда
мне
идти?
Wo
soll
ich
hin?
Куда
мне
идти?
Habibi,
Habibi
Хабиби,
хабиби
Habibi
nour
aini
(nour
aini)
Хабиби,
свет
очей
моих
(свет
очей
моих)
Ich
bin
ein
Gitano,
woah,
woah
Я
цыган,
уоу,
уоу
Gitano,
Gitano
Цыган,
цыган
Aziz
de
ville
da
Дорогой
из
этого
города
Nach
Hause
komm'
ich
nie
wieder
Домой
я
больше
никогда
не
вернусь
Gitano,
Gitano
Цыган,
цыган
Aziz
de
ville
da
Дорогой
из
этого
города
Nach
Hause
komm′
ich
nie
wieder
Домой
я
больше
никогда
не
вернусь
Nie
wieder,
nie
wieder
Никогда,
никогда
Nie
wieder,
nie
wieder
Никогда,
никогда
Ja,
es
ging
los
ohne
Fahrplan
Да,
все
началось
без
плана
Nahm
nichts
mit,
ging
ohne
Salam
Ничего
не
взял,
ушел
без
прощания
Mein
Aussehen
und
meine
Visage
Моя
внешность
и
мой
облик
Seh'
fremden
Mann
in
meinem
Mirage
Вижу
чужого
человека
в
своем
мираже
Das
Herz
ist
immer
noch
im
Elternhaus
Сердце
все
еще
в
родительском
доме
Bau'
in
der
Ferne
meine
Zelte
auf
Ставлю
свои
палатки
вдали
Schlechtes
Gewissen,
ma
ville
bien
Нечистая
совесть,
мой
город
прекрасен
Schlechtes
Gewissen,
doch
la
vie
est
bien
Нечистая
совесть,
но
жизнь
прекрасна
Die
Miserde,
die
immer
da
war
Нищета,
которая
всегда
была
здесь
Jeder
holt
seine
Batata
Каждый
добывает
свою
картошку
Für
das
Ego,
für
la
familia
Для
своего
эго,
для
семьи
Aber
wenn
es
heißt,
es
ist
niemand
da
Но
когда
говорят,
что
никого
нет
Safi,
ich
muss
weg
Хватит,
я
должен
уйти
Weil
der
Boden
wieder
brennt
Потому
что
земля
снова
горит
Sag
mir,
wo
soll
ich
hin?
Скажи
мне,
куда
мне
идти?
Wo
soll
ich
hin?
Куда
мне
идти?
Habibi,
Habibi
Хабиби,
хабиби
Habibi
nour
aini
(nour
aini)
Хабиби,
свет
очей
моих
(свет
очей
моих)
Ich
bin
ein
Gitano,
woah,
woah
(heh)
Я
цыган,
уоу,
уоу
(хех)
Gitano,
Gitano
Цыган,
цыган
Aziz
de
ville
da
Дорогой
из
этого
города
Nach
Hause
komm′
ich
nie
wieder
Домой
я
больше
никогда
не
вернусь
Gitano,
Gitano
Цыган,
цыган
Aziz
de
ville
da
Дорогой
из
этого
города
Nach
Hause
komm′
ich
nie
wieder
Домой
я
больше
никогда
не
вернусь
Gitano,
Gitano,
ooh
Цыган,
цыган,
уу
Hey,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Эй,
да,
да,
да,
да,
да,
да
La
la
la,
la
la
la
Ла
ла
ла,
ла
ла
ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis-florentino Cruz, Yasin El Harrouk
Album
Randale
date of release
19-07-2019
Attention! Feel free to leave feedback.