Yordano feat. Andrés Cepeda - Perla Negra - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yordano feat. Andrés Cepeda - Perla Negra




Perla Negra
Черная жемчужина
Noche de luna llena
Ночь полной луны,
La hora es la del puñal
Время кинжала,
Como ladrones de sombras entramos buscando
Как воры теней, мы входим в поисках
Que una fantasía se haga realidad.
Воплощения фантазии в реальность.
Está muy cargado el ambiente,
Атмосфера накалена,
El humo no me deja ver
Дым не даёт мне видеть.
Entre el ruido y las risas se cuela el silencio de una mirada que quiere decir.
Сквозь шум и смех пробивается молчание взгляда, который хочет сказать.
Si quieres jugar con fuego
Если хочешь играть с огнём,
Ahora tienes el chance
Сейчас твой шанс.
Vengo de calle adentro
Я иду из глубины улиц,
Donde se entierran los sueños
Где хоронят мечты
Con luz de neon y metal.
Под неоновым светом и металлом.
Mis manos saben lo que hacen
Мои руки знают, что делают,
Mi lengua no tiene rival
Моему языку нет равных.
Dime que quieres que te haga
Скажи, что ты хочешь, чтобы я сделал,
Yo se de mil calles y todas llevan al mismo lugar.
Я знаю тысячи улиц, и все они ведут в одно и то же место.
La cama todavía caliente
Постель ещё тёплая,
Quién sabe cuantos habrá
Кто знает, сколько их было.
Y en menos de cinco minutos
И меньше чем за пять минут
Dejo mi aliento en un cuerpo cansado de tanto rodar.
Я оставляю своё дыхание на теле, уставшем от бесконечных скитаний.
Y sólo quedó el vacío
И осталась только пустота
De un sueño que despertó
От сна, который оборвался.
Cuando secó el rocío
Когда высохла роса,
Dejó en mi cuerpo un desierto
На моём теле осталась пустыня,
La herida llega al corazón.
Рана достигает сердца.
Las cartas sobre la mesa
Карты на столе,
Le toca hablar al billete
Время говорить деньгам.
Cada quien tiene su puesto,
У каждого своё место,
Hace su papel, le sacan el jugo, paga y se va.
Каждый играет свою роль, из него выжимают все соки, он платит и уходит.
La calle se abre a los pasos,
Улица открывается шагам,
Que aunque quiera no puede parar
Которые, даже если захотят, не могут остановиться.
Van de una esquina a la otra
Они идут от одного угла к другому,
De Tinto a Miseria, de un carro a la acera sin mirar atrás.
От «Тинто» до «Мизерии», из машины на тротуар, не оглядываясь назад.
Y se que no hubo flores
И я знаю, что не было цветов
Ni besos de despedida
Ни прощальных поцелуев.
Sólo una perla negra,
Только чёрная жемчужина
Se dealizó por la mejilla
Скатилась по щеке
Y a la almohada fue a parar.
И упала на подушку.
Noche de luna llena
Ночь полной луны,
La hora es la del puñal
Время кинжала,
Como ladrones de sombras
Как воры теней,
Entramos buscando
Мы входим в поисках
Que una fantasía se haga realidad.
Воплощения фантазии в реальность.





Writer(s): Giordano Di Marzo


Attention! Feel free to leave feedback.