Lyrics and translation Yordano feat. Andrés Cepeda - Perla Negra
Perla Negra
Чёрная жемчужина
Noche
de
luna
llena
Ночь
лунного
света
La
hora
es
la
del
puñal
Это
время
- час
кинжала
Como
ladrones
de
sombras
entramos
buscando
Мы
проникаем,
как
теневые
воры,
в
поисках
Que
una
fantasía
se
haga
realidad.
Той
фантазии,
что
станет
реальностью
Está
muy
cargado
el
ambiente,
Обстановка
напряжена,
El
humo
no
me
deja
ver
Дым
не
даёт
мне
видеть
Entre
el
ruido
y
las
risas
se
cuela
el
silencio
de
una
mirada
que
quiere
decir.
Меж
шумом
и
смехом
просачивается
тишина
взгляда,
что
значит:
Si
quieres
jugar
con
fuego
Если
хочешь
поиграть
с
огнём
Ahora
tienes
el
chance
У
тебя
сейчас
есть
шанс
Vengo
de
calle
adentro
Я
пришёл
с
улицы
Donde
se
entierran
los
sueños
Где
мечты
бывают
похоронены
Con
luz
de
neon
y
metal.
В
металле
и
неоновом
свете
Mis
manos
saben
lo
que
hacen
Мои
руки
знают,
что
делают
Mi
lengua
no
tiene
rival
Моё
слово
умеет
убеждать
Dime
que
quieres
que
te
haga
Скажи,
что
заставить
сделать
тебя
Yo
se
de
mil
calles
y
todas
llevan
al
mismo
lugar.
Я
знаю
тысячи
улочек,
и
все
они
ведут
в
одно
место
La
cama
todavía
caliente
Постель
ещё
не
остыла
Quién
sabe
cuantos
habrá
Кто
знает,
сколько
их
ещё
будет?
Y
en
menos
de
cinco
minutos
И
меньше,
чем
за
пять
минут
Dejo
mi
aliento
en
un
cuerpo
cansado
de
tanto
rodar.
Я
оставляю
своё
дыхание
на
теле,
истощённом
от
долгих
прогулок
Y
sólo
quedó
el
vacío
И
остаётся
только
пустота
De
un
sueño
que
despertó
Пробудившегося
сна
Cuando
secó
el
rocío
После
того,
как
высохла
роса
Dejó
en
mi
cuerpo
un
desierto
Оно
оставляет
в
моём
теле
пустыню
La
herida
llega
al
corazón.
Рана
доходит
до
сердца
Las
cartas
sobre
la
mesa
Карты
на
стол
Le
toca
hablar
al
billete
Пришло
время
говорить
деньгам
Cada
quien
tiene
su
puesto,
У
каждого
своё
место,
Hace
su
papel,
le
sacan
el
jugo,
paga
y
se
va.
Каждый
исполняет
свою
роль,
получает
удовольствие,
платит
и
уходит
La
calle
se
abre
a
los
pasos,
Улица
становится
открытой
для
шагов,
Que
aunque
quiera
no
puede
parar
Которые
она
не
может
остановить
Van
de
una
esquina
a
la
otra
Они
идут
от
одного
угла
к
другому
De
Tinto
a
Miseria,
de
un
carro
a
la
acera
sin
mirar
atrás.
Из
одного
бара
в
другой,
из
машины
на
тротуар,
не
оглядываясь
Y
se
que
no
hubo
flores
Я
знаю,
что
не
было
цветов
Ni
besos
de
despedida
Ни
прощальных
поцелуев
Sólo
una
perla
negra,
Только
чёрная
жемчужина,
Se
dealizó
por
la
mejilla
Сбежавшая
по
щеке
Y
a
la
almohada
fue
a
parar.
И
упавшая
на
подушку
Noche
de
luna
llena
Ночь
лунного
света
La
hora
es
la
del
puñal
Это
время
- час
кинжала
Como
ladrones
de
sombras
Мы
проникаем,
как
теневые
воры,
Entramos
buscando
В
поисках
Que
una
fantasía
se
haga
realidad.
Той
фантазии,
что
станет
реальностью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giordano Di Marzo
Attention! Feel free to leave feedback.