Lyrics and translation Yordano - Chatarra de Amor (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chatarra de Amor (En Vivo)
Обломки любви (В живую)
Ella
era
una
mujer
como
ninguna
Она
была
женщиной,
какой
больше
нет,
Un
canto
a
la
belleza,
a
la
ternura
Воплощением
красоты
и
нежности
свет.
Él
era
un
hombre
encantador
Он
был
мужчиной,
полным
шарма,
A
todos
parecía
un
gran
señor
Казался
всем
прекрасным
барином.
La
conoció
un
día
de
sol
Встретил
он
её
в
солнечный
день,
A
la
sombra
de
una
acacia
en
flor
В
тени
цветущей
акации
тень.
Se
la
llevó
en
su
nave
por
el
cielo
Он
унёс
её
на
своем
корабле
в
небеса,
Adonde
sólo
el
cóndor
alza
el
vuelo
Туда,
где
только
кондор
парит,
ввысь
взмывая.
Una
a
una
fue
encendiendo
las
estrellas
Одну
за
другой
он
зажигал
звёзды,
De
todas,
ella
era
la
más
bella
И
из
всех
она
была
самой
прекрасной.
Le
mostró
en
su
bola
de
cristal
Он
показал
ей
в
своем
хрустальном
шаре
Un
futuro
lleno
de
felicidad
Будущее,
полное
счастья,
без
печали.
Se
la
llevó
muy
lejos
del
lugar
Он
увёз
её
далеко
от
родных
мест,
Adonde
nadie
la
pudiera
hallar
Туда,
где
никто
её
не
мог
найти,
где
её
след.
Y
lloró,
lloró,
lloró,
lloró
y
lloró
И
плакала,
плакала,
плакала,
плакала,
плакала
она,
Desde
aquel
día
no
paró
С
того
дня
не
переставала.
Tanto
que
lloró
que
un
río
ahí
nació
Так
много
плакала,
что
там
река
возникла,
Y
más
de
uno
en
él
se
ahogó
И
не
один
в
ней
утонул
без
сил.
Pero
él
no
era
un
hombre
muy
sincero
Но
он
не
был
мужчиной
искренним,
увы,
Hacía
cualquier
cosa
por
dinero
Ради
денег
он
шел
на
любые
шаги.
Se
la
entregó
a
una
dama,
entre
comillas
Он
отдал
её
даме,
в
кавычках,
заметь,
De
esas
que
se
dicen
maravillas
Из
тех,
о
которых
дивные
истории
плеть.
Le
dibujó
en
el
rostro
una
sonrisa
Нарисовал
он
на
её
лице
улыбку,
Tan
fría
y
tan
intensa
Такую
холодную
и
такую
зыбкую,
Que
a
todos
embrujaba,
quemaba
Что
всех
очаровывала,
жгла,
Fingiendo
que
gozaba
Притворяясь,
что
наслаждается
сполна.
Entre
sábanas
gastadas,
me
contó
Среди
простыней
изношенных,
мне
рассказала,
Con
su
aliento
de
alcohol
С
алкогольным
дыханием,
Su
chatarra
de
amor
Свои
обломки
любви.
Cuando
quiso
besarme
en
la
boca
Когда
она
попыталась
меня
поцеловать,
No
pude
aguantarlo,
pagué
y
me
fui
Я
не
выдержал,
расплатился
и
ушёл,
не
желая
её
знать.
Y
lloró,
lloró,
lloró,
lloró
y
lloró
И
плакала,
плакала,
плакала,
плакала,
плакала
она,
Desde
aquel
día
no
paró
С
того
дня
не
переставала.
Y
lloró,
lloró,
lloró,
lloró
y
lloró
И
плакала,
плакала,
плакала,
плакала,
плакала
она,
Tanto
que
lloró
que
un
río
ahí
nació
Так
много
плакала,
что
там
река
возникла,
Y
yo
también
ahí
me
ahogué
И
я
в
ней
тоже
утонул.
Y
lloró,
lloró,
lloró,
lloró
y
lloró
И
плакала,
плакала,
плакала,
плакала,
плакала
она,
Desde
aquel
día
no
paró
С
того
дня
не
переставала.
Y
lloró,
lloró,
lloró,
lloró
y
lloró
И
плакала,
плакала,
плакала,
плакала,
плакала
она,
Tanto
que
lloró
que
un
río
ahí
nació
Так
много
плакала,
что
там
река
возникла,
Y
más
de
uno
ahí
se
ahogó
И
не
один
в
ней
утонул
без
сил.
Y
lloró,
lloró,
lloró,
lloró
y
lloró
И
плакала,
плакала,
плакала,
плакала,
плакала
она,
Desde
aquel
día
no
paró
С
того
дня
не
переставала.
Y
lloró,
lloró,
lloró,
lloró
y
lloró
И
плакала,
плакала,
плакала,
плакала,
плакала
она,
Desde
aquel
día
no
paró
С
того
дня
не
переставала.
Y
lloró,
lloró,
lloró,
lloró
y
lloró
И
плакала,
плакала,
плакала,
плакала,
плакала
она,
Desde
aquel
día
no
paró
С
того
дня
не
переставала.
Y
lloró,
lloró,
lloró,
lloró
y
lloró
И
плакала,
плакала,
плакала,
плакала,
плакала
она,
Desde
aquel
día
no
paró
С
того
дня
не
переставала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giordano Di Marco (yordano)
Attention! Feel free to leave feedback.