Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Estas Calles (En Vivo)
Durch diese Straßen (Live)
Por
estas
calles
la
compasión
ya
no
aparece
Durch
diese
Straßen
zeigt
sich
das
Mitleid
nicht
mehr
Y
la
piedad
hace
rato
que
se
fue
de
viaje
Und
die
Barmherzigkeit
ist
schon
vor
einer
Weile
verreist
Cuando
se
iba
la
perseguía
la
policía
Als
sie
ging,
verfolgte
sie
die
Polizei
Oye
conciencia
mejor
te
escondes
con
la
paciencia.
Hör
zu,
Gewissen,
versteck
dich
lieber
mit
der
Geduld.
Por
ningún
lado
se
encuentran
rastros
de
valentía
Nirgends
findet
man
Spuren
von
Mut
Quienes
la
vieron
dicen
que
estaba
pálida
y
fría
Diejenigen,
die
sie
sahen,
sagen,
sie
war
blass
und
kalt
Se
daba
cuenta
que
estaba
sola
y
sin
compañía
Sie
merkte,
dass
sie
allein
war
und
ohne
Begleitung
Y
cada
vez
que
asomaba
el
rostro
se
le
veía.
Und
jedes
Mal,
wenn
sie
ihr
Gesicht
zeigte,
sah
man
sie.
Por
eso
cuídate
de
las
esquinas,
Deshalb
pass
auf
dich
auf
an
den
Ecken,
No
te
distraigas
cuando
caminas
Lass
dich
nicht
ablenken,
wenn
du
gehst
Que
pa'
cuidarte
yo
solo
tengo
la
vida
mía.
Denn
um
dich
zu
beschützen,
habe
ich
nur
mein
eigenes
Leben.
Por
estas
calles
hay
tantos
pillos
y
malhechores
Durch
diese
Straßen
gibt
es
so
viele
Gauner
und
Übeltäter
Y
en
eso
si
que
no
importa
credo,
raza
o
colores
Und
dabei
spielen
Glaube,
Rasse
oder
Hautfarben
wirklich
keine
Rolle
Tú
te
la
juegas
si
andas
diciendo
lo
que
tú
piensas
Du
riskierst
es,
wenn
du
sagst,
was
du
denkst
Al
hombre
bueno
le
ponen
precio
a
la
cabeza.
Auf
den
Kopf
des
guten
Mannes
wird
ein
Preis
ausgesetzt.
De
cuello
blanco
o
en
uniforme
no
son
mejores
Ob
mit
weißem
Kragen
oder
in
Uniform,
sie
sind
nicht
besser
Porque
además
de
quebrarte
se
hacen
llamar
señores,
o
mayores
Denn
außer
dich
zu
brechen,
nennen
sie
sich
Herren
oder
Vorgesetzte
Tienen
amigos
en
altos
cargos
muy
influyentes
Sie
haben
Freunde
in
hohen,
sehr
einflussreichen
Positionen
Y
hay
algunos
que
hasta
llegaron
a
presidente.
Und
es
gibt
einige,
die
es
sogar
zum
Präsidenten
gebracht
haben.
()
(dos
veces)
()
(zweimal)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Di Marzo Giordano
Attention! Feel free to leave feedback.