Yordano - Por Estas Calles (En Vivo) - translation of the lyrics into German

Por Estas Calles (En Vivo) - Yordanotranslation in German




Por Estas Calles (En Vivo)
Durch diese Straßen (Live)
Por estas calles la compasión ya no aparece
Durch diese Straßen zeigt sich das Mitleid nicht mehr
Y la piedad hace rato que se fue de viaje
Und die Barmherzigkeit ist schon vor einer Weile verreist
Cuando se iba la perseguía la policía
Als sie ging, verfolgte sie die Polizei
Oye conciencia mejor te escondes con la paciencia.
Hör zu, Gewissen, versteck dich lieber mit der Geduld.
Por ningún lado se encuentran rastros de valentía
Nirgends findet man Spuren von Mut
Quienes la vieron dicen que estaba pálida y fría
Diejenigen, die sie sahen, sagen, sie war blass und kalt
Se daba cuenta que estaba sola y sin compañía
Sie merkte, dass sie allein war und ohne Begleitung
Y cada vez que asomaba el rostro se le veía.
Und jedes Mal, wenn sie ihr Gesicht zeigte, sah man sie.
Por eso cuídate de las esquinas,
Deshalb pass auf dich auf an den Ecken,
No te distraigas cuando caminas
Lass dich nicht ablenken, wenn du gehst
Que pa' cuidarte yo solo tengo la vida mía.
Denn um dich zu beschützen, habe ich nur mein eigenes Leben.
Por estas calles hay tantos pillos y malhechores
Durch diese Straßen gibt es so viele Gauner und Übeltäter
Y en eso si que no importa credo, raza o colores
Und dabei spielen Glaube, Rasse oder Hautfarben wirklich keine Rolle
te la juegas si andas diciendo lo que piensas
Du riskierst es, wenn du sagst, was du denkst
Al hombre bueno le ponen precio a la cabeza.
Auf den Kopf des guten Mannes wird ein Preis ausgesetzt.
De cuello blanco o en uniforme no son mejores
Ob mit weißem Kragen oder in Uniform, sie sind nicht besser
Porque además de quebrarte se hacen llamar señores, o mayores
Denn außer dich zu brechen, nennen sie sich Herren oder Vorgesetzte
Tienen amigos en altos cargos muy influyentes
Sie haben Freunde in hohen, sehr einflussreichen Positionen
Y hay algunos que hasta llegaron a presidente.
Und es gibt einige, die es sogar zum Präsidenten gebracht haben.
() (dos veces)
() (zweimal)





Writer(s): Di Marzo Giordano


Attention! Feel free to leave feedback.