Yorel - Crossroads 2 (feat. Krayzie Bone & Justin J. Moore) - translation of the lyrics into German




Crossroads 2 (feat. Krayzie Bone & Justin J. Moore)
Kreuzung 2 (feat. Krayzie Bone & Justin J. Moore)
It's a different kind of love
Es ist eine andere Art von Liebe
It's a different kind of loss
Es ist eine andere Art von Verlust
But I carry the torch. Word
Aber ich trage die Fackel. Wort
I ain't wanna write this rhyme this rhyme cause I might cry
Ich wollte diesen Reim nicht schreiben, diesen Reim, weil ich vielleicht weine
My father died recognize there's an angel in the sky
Mein Vater starb, erkenne, dass da ein Engel im Himmel ist
And it was hard to say goodbye cause I watched him die
Und es war schwer, Abschied zu nehmen, weil ich ihn sterben sah
And I sighed, praying to God to heal him of cancer
Und ich seufzte, betete zu Gott, ihn von Krebs zu heilen
Death is a phantom that's not romantic
Der Tod ist ein Phantom, das ist nicht romantisch
When you lose someone close who used to change your pampers
Wenn du jemanden verlierst, der dir nahe stand, der deine Windeln wechselte
Chances was slim that he'd make it
Die Chancen, dass er es schaffen würde, waren gering
But still. that ain't stop me from praying
Aber trotzdem, das hielt mich nicht vom Beten ab
I'm sayin I don't blame God thank God
Ich sage, ich gebe Gott nicht die Schuld, Gott sei Dank
I wish heaven had a way we could face time. I still cry
Ich wünschte, der Himmel hätte eine Möglichkeit, dass wir uns per FaceTime sehen könnten. Ich weine immer noch
He used to play frisbee with me on the hillside
Er spielte früher Frisbee mit mir am Hang
And buy me Big Macs French fries. Let's ride
Und kaufte mir Big Macs und Pommes. Lass uns fahren
Guess I had to say bye, at the same time pain on my mind made it not fine. We all die
Ich schätze, ich musste mich verabschieden, gleichzeitig machten die Schmerzen in meinem Kopf es nicht gut. Wir alle sterben
He passed in the summertime. I wish that day would go away but the sun rise
Er starb im Sommer. Ich wünschte, dieser Tag würde verschwinden, aber die Sonne geht auf
And there was always crunch time during supper time
Und es gab immer eine entscheidende Zeit während des Abendessens
Many times but the enemies no friend of mine. And I try
Viele Male, aber die Feinde sind keine Freunde von mir. Und ich versuche
Not to think about it cause the pains deep
Nicht daran zu denken, weil der Schmerz tief ist
On Father's Day he said his last words to me
Am Vatertag sagte er seine letzten Worte zu mir
One of the few times in life I took my mind off money
Eines der wenigen Male im Leben, dass ich meine Gedanken vom Geld ablenkte
I recognized mankind's blind by money
Ich erkannte, dass die Menschheit blind ist vor Geld
And the value of life is a priceless currency
Und der Wert des Lebens ist eine unbezahlbare Währung
I know cause cancer took my father from me
Ich weiß, weil Krebs mir meinen Vater nahm
Now I bleed from a wound there's no bandaid for
Jetzt blute ich aus einer Wunde, für die es kein Pflaster gibt
Share my pain with your brain so my fans applaud
Teile meinen Schmerz mit deinem Gehirn, damit meine Fans applaudieren
When I walk off the stage go someplace to mourn
Wenn ich von der Bühne gehe, gehe ich irgendwohin, um zu trauern
Cause it was part of me in the casket I saw
Weil es ein Teil von mir war, den ich im Sarg sah
Meet me at the crossroads
Triff mich an der Kreuzung
Blood on my soul
Blut auf meiner Seele
Meet me at the crossroads
Triff mich an der Kreuzung
Blood on my throne
Blut auf meinem Thron
Belling through the cemetery I'm following graveyard trails
Ich gehe läutend durch den Friedhof, ich folge den Friedhofspfaden
In a realm where the real niggas with brave hearts dwell
In einem Reich, wo die echten Kerle mit tapferen Herzen wohnen
Dark spells often overcome us
Dunkle Zauber überwältigen uns oft
The struggles usually how we die so death is amongst
Die Kämpfe sind normalerweise, wie wir sterben, also ist der Tod unter uns
Survival of fittest really is an over statement
Überleben des Stärkeren ist wirklich eine Übertreibung
Even in excellent shape death still can overcome take us. Blood and murder
Selbst in ausgezeichneter Form kann der Tod uns immer noch überwältigen. Blut und Mord
So many lost souls, but if God got them then why we say lost though
So viele verlorene Seelen, aber wenn Gott sie hat, warum sagen wir dann, sie sind verloren
Until we meet again I see you at the crossroad
Bis wir uns wiedersehen, sehe ich dich an der Kreuzung
Lost a lot of homies to this thug life
Habe viele Kumpel an dieses Gangsterleben verloren
Death a really show ya what the homies love like
Der Tod zeigt dir wirklich, wie die Liebe der Kumpel ist
Love life cause we only get to live it for a little
Liebe das Leben, denn wir können es nur für eine kurze Zeit leben
And it's very brittle risky and tricky like riddles
Und es ist sehr zerbrechlich, riskant und knifflig wie Rätsel
Stuck in middle of life, see death
Stecke mitten im Leben, sehe den Tod
We try to dodge it while knowing we might be next, oh yes
Wir versuchen, ihm auszuweichen, während wir wissen, dass wir die Nächsten sein könnten, oh ja
But if I fall my hope is the resurrection
Aber wenn ich falle, ist meine Hoffnung die Auferstehung
While some hoping for heaven I'm openly counting blessings, yeah
Während einige auf den Himmel hoffen, zähle ich offen meine Segnungen, ja
Everybody's got to die some day, we all gotta go
Jeder muss eines Tages sterben, wir alle müssen gehen
If you truly love someone while they're alive let them know
Wenn du jemanden wirklich liebst, während er lebt, lass es ihn wissen
Let them know, let them know
Lass es sie wissen, lass es sie wissen
I miss you
Ich vermisse dich
Meet me at the crossroads
Triff mich an der Kreuzung
Blood on my soul
Blut auf meiner Seele
Meet me at the crossroads
Triff mich an der Kreuzung
Blood on my throne
Blut auf meinem Thron
You ever lost the man who used to hold your hand
Hast du jemals den Mann verloren, der deine Hand gehalten hat
I guess I'll meet me at the cross with the Son of Man
Ich schätze, ich treffe mich an der Kreuzung mit dem Menschensohn
Understand that we came from the mother land
Verstehe, dass wir aus dem Mutterland kamen
To Uncle Sam keeping stacks in a rubber band
Zu Uncle Sam, der Stapel in einem Gummiband hält
We turn to sand, some is Fam and some is your mans
Wir werden zu Sand, manche sind Familie und manche sind deine Männer
Caught in a jam and the plan was to laugh and dance
Gefangen in einer Klemme und der Plan war zu lachen und zu tanzen
And never had a good chance, cancer on Sonograms
Und hatte nie eine gute Chance, Krebs auf Sonogrammen
Some hammers never jam, na na na bam bam
Manche Hämmer klemmen nie, na na na bam bam
Like goodnight Stan, smoked till I choked and drink the pain away
Wie gute Nacht Stan, rauchte bis ich würgte und trank den Schmerz weg
He starts to fade away, taught me how to hoop and shoot the fade away
Er beginnt zu verblassen, lehrte mich, wie man Körbe wirft und den Fadeaway macht
Wrestling with this is worth then MMA
Damit zu ringen ist es wert, dann MMA
I thirst for better days, I searched eternal fates
Ich dürste nach besseren Tagen, ich suchte ewige Schicksale
Pops worked hard to keep food on my plate
Papa arbeitete hart, um Essen auf meinem Teller zu halten
Three a day. And I appreciate it till this day
Drei am Tag. Und ich schätze es bis heute
I'd leave a rose on his grave but he's cremated
Ich würde eine Rose auf sein Grab legen, aber er ist eingeäschert
One day in heaven maybe we can say that we made it
Eines Tages im Himmel können wir vielleicht sagen, dass wir es geschafft haben
By way of blood I'll go up when my souls taken
Durch Blut werde ich aufsteigen, wenn meine Seele genommen wird
I diddy bop through these city blocks
Ich tanze durch diese Stadtblöcke
Rest In Peace Pac. Rest In Peace Pops
Ruhe in Frieden Pac. Ruhe in Frieden Papa
As beat drops try to keep calm each time
Wenn der Beat einsetzt, versuche ich, jedes Mal ruhig zu bleiben
Another loved one flat lines. Baptized
Ein weiterer geliebter Mensch stirbt. Getauft
Eternal life or eternal death, micc check
Ewiges Leben oder ewiger Tod, Mikrofoncheck
Another heart beat stops and a body lies dead, seeing blood clots from my pen
Ein weiterer Herzschlag stoppt und ein Körper liegt tot da, sehe Blutgerinnsel von meinem Stift
Meet me at the crossroads
Triff mich an der Kreuzung
Blood on my soul
Blut auf meiner Seele
Meet me at the crossroads
Triff mich an der Kreuzung
Blood on my throne
Blut auf meinem Thron
Wide is the path that leads to destruction
Weit ist der Weg, der zur Zerstörung führt
Narrow is the path that leads to life
Schmal ist der Weg, der zum Leben führt
I want to see your face again
Ich möchte dein Gesicht wiedersehen
I want to see your face again, and I will
Ich möchte dein Gesicht wiedersehen, und ich werde es





Writer(s): Jason Wilson


Attention! Feel free to leave feedback.