Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crossroads 2 (feat. Krayzie Bone & Justin J. Moore)
Kreuzung 2 (feat. Krayzie Bone & Justin J. Moore)
It's
a
different
kind
of
love
Es
ist
eine
andere
Art
von
Liebe
It's
a
different
kind
of
loss
Es
ist
eine
andere
Art
von
Verlust
But
I
carry
the
torch.
Word
Aber
ich
trage
die
Fackel.
Wort
I
ain't
wanna
write
this
rhyme
this
rhyme
cause
I
might
cry
Ich
wollte
diesen
Reim
nicht
schreiben,
diesen
Reim,
weil
ich
vielleicht
weine
My
father
died
recognize
there's
an
angel
in
the
sky
Mein
Vater
starb,
erkenne,
dass
da
ein
Engel
im
Himmel
ist
And
it
was
hard
to
say
goodbye
cause
I
watched
him
die
Und
es
war
schwer,
Abschied
zu
nehmen,
weil
ich
ihn
sterben
sah
And
I
sighed,
praying
to
God
to
heal
him
of
cancer
Und
ich
seufzte,
betete
zu
Gott,
ihn
von
Krebs
zu
heilen
Death
is
a
phantom
that's
not
romantic
Der
Tod
ist
ein
Phantom,
das
ist
nicht
romantisch
When
you
lose
someone
close
who
used
to
change
your
pampers
Wenn
du
jemanden
verlierst,
der
dir
nahe
stand,
der
deine
Windeln
wechselte
Chances
was
slim
that
he'd
make
it
Die
Chancen,
dass
er
es
schaffen
würde,
waren
gering
But
still.
that
ain't
stop
me
from
praying
Aber
trotzdem,
das
hielt
mich
nicht
vom
Beten
ab
I'm
sayin
I
don't
blame
God
thank
God
Ich
sage,
ich
gebe
Gott
nicht
die
Schuld,
Gott
sei
Dank
I
wish
heaven
had
a
way
we
could
face
time.
I
still
cry
Ich
wünschte,
der
Himmel
hätte
eine
Möglichkeit,
dass
wir
uns
per
FaceTime
sehen
könnten.
Ich
weine
immer
noch
He
used
to
play
frisbee
with
me
on
the
hillside
Er
spielte
früher
Frisbee
mit
mir
am
Hang
And
buy
me
Big
Macs
French
fries.
Let's
ride
Und
kaufte
mir
Big
Macs
und
Pommes.
Lass
uns
fahren
Guess
I
had
to
say
bye,
at
the
same
time
pain
on
my
mind
made
it
not
fine.
We
all
die
Ich
schätze,
ich
musste
mich
verabschieden,
gleichzeitig
machten
die
Schmerzen
in
meinem
Kopf
es
nicht
gut.
Wir
alle
sterben
He
passed
in
the
summertime.
I
wish
that
day
would
go
away
but
the
sun
rise
Er
starb
im
Sommer.
Ich
wünschte,
dieser
Tag
würde
verschwinden,
aber
die
Sonne
geht
auf
And
there
was
always
crunch
time
during
supper
time
Und
es
gab
immer
eine
entscheidende
Zeit
während
des
Abendessens
Many
times
but
the
enemies
no
friend
of
mine.
And
I
try
Viele
Male,
aber
die
Feinde
sind
keine
Freunde
von
mir.
Und
ich
versuche
Not
to
think
about
it
cause
the
pains
deep
Nicht
daran
zu
denken,
weil
der
Schmerz
tief
ist
On
Father's
Day
he
said
his
last
words
to
me
Am
Vatertag
sagte
er
seine
letzten
Worte
zu
mir
One
of
the
few
times
in
life
I
took
my
mind
off
money
Eines
der
wenigen
Male
im
Leben,
dass
ich
meine
Gedanken
vom
Geld
ablenkte
I
recognized
mankind's
blind
by
money
Ich
erkannte,
dass
die
Menschheit
blind
ist
vor
Geld
And
the
value
of
life
is
a
priceless
currency
Und
der
Wert
des
Lebens
ist
eine
unbezahlbare
Währung
I
know
cause
cancer
took
my
father
from
me
Ich
weiß,
weil
Krebs
mir
meinen
Vater
nahm
Now
I
bleed
from
a
wound
there's
no
bandaid
for
Jetzt
blute
ich
aus
einer
Wunde,
für
die
es
kein
Pflaster
gibt
Share
my
pain
with
your
brain
so
my
fans
applaud
Teile
meinen
Schmerz
mit
deinem
Gehirn,
damit
meine
Fans
applaudieren
When
I
walk
off
the
stage
go
someplace
to
mourn
Wenn
ich
von
der
Bühne
gehe,
gehe
ich
irgendwohin,
um
zu
trauern
Cause
it
was
part
of
me
in
the
casket
I
saw
Weil
es
ein
Teil
von
mir
war,
den
ich
im
Sarg
sah
Meet
me
at
the
crossroads
Triff
mich
an
der
Kreuzung
Blood
on
my
soul
Blut
auf
meiner
Seele
Meet
me
at
the
crossroads
Triff
mich
an
der
Kreuzung
Blood
on
my
throne
Blut
auf
meinem
Thron
Belling
through
the
cemetery
I'm
following
graveyard
trails
Ich
gehe
läutend
durch
den
Friedhof,
ich
folge
den
Friedhofspfaden
In
a
realm
where
the
real
niggas
with
brave
hearts
dwell
In
einem
Reich,
wo
die
echten
Kerle
mit
tapferen
Herzen
wohnen
Dark
spells
often
overcome
us
Dunkle
Zauber
überwältigen
uns
oft
The
struggles
usually
how
we
die
so
death
is
amongst
Die
Kämpfe
sind
normalerweise,
wie
wir
sterben,
also
ist
der
Tod
unter
uns
Survival
of
fittest
really
is
an
over
statement
Überleben
des
Stärkeren
ist
wirklich
eine
Übertreibung
Even
in
excellent
shape
death
still
can
overcome
take
us.
Blood
and
murder
Selbst
in
ausgezeichneter
Form
kann
der
Tod
uns
immer
noch
überwältigen.
Blut
und
Mord
So
many
lost
souls,
but
if
God
got
them
then
why
we
say
lost
though
So
viele
verlorene
Seelen,
aber
wenn
Gott
sie
hat,
warum
sagen
wir
dann,
sie
sind
verloren
Until
we
meet
again
I
see
you
at
the
crossroad
Bis
wir
uns
wiedersehen,
sehe
ich
dich
an
der
Kreuzung
Lost
a
lot
of
homies
to
this
thug
life
Habe
viele
Kumpel
an
dieses
Gangsterleben
verloren
Death
a
really
show
ya
what
the
homies
love
like
Der
Tod
zeigt
dir
wirklich,
wie
die
Liebe
der
Kumpel
ist
Love
life
cause
we
only
get
to
live
it
for
a
little
Liebe
das
Leben,
denn
wir
können
es
nur
für
eine
kurze
Zeit
leben
And
it's
very
brittle
risky
and
tricky
like
riddles
Und
es
ist
sehr
zerbrechlich,
riskant
und
knifflig
wie
Rätsel
Stuck
in
middle
of
life,
see
death
Stecke
mitten
im
Leben,
sehe
den
Tod
We
try
to
dodge
it
while
knowing
we
might
be
next,
oh
yes
Wir
versuchen,
ihm
auszuweichen,
während
wir
wissen,
dass
wir
die
Nächsten
sein
könnten,
oh
ja
But
if
I
fall
my
hope
is
the
resurrection
Aber
wenn
ich
falle,
ist
meine
Hoffnung
die
Auferstehung
While
some
hoping
for
heaven
I'm
openly
counting
blessings,
yeah
Während
einige
auf
den
Himmel
hoffen,
zähle
ich
offen
meine
Segnungen,
ja
Everybody's
got
to
die
some
day,
we
all
gotta
go
Jeder
muss
eines
Tages
sterben,
wir
alle
müssen
gehen
If
you
truly
love
someone
while
they're
alive
let
them
know
Wenn
du
jemanden
wirklich
liebst,
während
er
lebt,
lass
es
ihn
wissen
Let
them
know,
let
them
know
Lass
es
sie
wissen,
lass
es
sie
wissen
I
miss
you
Ich
vermisse
dich
Meet
me
at
the
crossroads
Triff
mich
an
der
Kreuzung
Blood
on
my
soul
Blut
auf
meiner
Seele
Meet
me
at
the
crossroads
Triff
mich
an
der
Kreuzung
Blood
on
my
throne
Blut
auf
meinem
Thron
You
ever
lost
the
man
who
used
to
hold
your
hand
Hast
du
jemals
den
Mann
verloren,
der
deine
Hand
gehalten
hat
I
guess
I'll
meet
me
at
the
cross
with
the
Son
of
Man
Ich
schätze,
ich
treffe
mich
an
der
Kreuzung
mit
dem
Menschensohn
Understand
that
we
came
from
the
mother
land
Verstehe,
dass
wir
aus
dem
Mutterland
kamen
To
Uncle
Sam
keeping
stacks
in
a
rubber
band
Zu
Uncle
Sam,
der
Stapel
in
einem
Gummiband
hält
We
turn
to
sand,
some
is
Fam
and
some
is
your
mans
Wir
werden
zu
Sand,
manche
sind
Familie
und
manche
sind
deine
Männer
Caught
in
a
jam
and
the
plan
was
to
laugh
and
dance
Gefangen
in
einer
Klemme
und
der
Plan
war
zu
lachen
und
zu
tanzen
And
never
had
a
good
chance,
cancer
on
Sonograms
Und
hatte
nie
eine
gute
Chance,
Krebs
auf
Sonogrammen
Some
hammers
never
jam,
na
na
na
bam
bam
Manche
Hämmer
klemmen
nie,
na
na
na
bam
bam
Like
goodnight
Stan,
smoked
till
I
choked
and
drink
the
pain
away
Wie
gute
Nacht
Stan,
rauchte
bis
ich
würgte
und
trank
den
Schmerz
weg
He
starts
to
fade
away,
taught
me
how
to
hoop
and
shoot
the
fade
away
Er
beginnt
zu
verblassen,
lehrte
mich,
wie
man
Körbe
wirft
und
den
Fadeaway
macht
Wrestling
with
this
is
worth
then
MMA
Damit
zu
ringen
ist
es
wert,
dann
MMA
I
thirst
for
better
days,
I
searched
eternal
fates
Ich
dürste
nach
besseren
Tagen,
ich
suchte
ewige
Schicksale
Pops
worked
hard
to
keep
food
on
my
plate
Papa
arbeitete
hart,
um
Essen
auf
meinem
Teller
zu
halten
Three
a
day.
And
I
appreciate
it
till
this
day
Drei
am
Tag.
Und
ich
schätze
es
bis
heute
I'd
leave
a
rose
on
his
grave
but
he's
cremated
Ich
würde
eine
Rose
auf
sein
Grab
legen,
aber
er
ist
eingeäschert
One
day
in
heaven
maybe
we
can
say
that
we
made
it
Eines
Tages
im
Himmel
können
wir
vielleicht
sagen,
dass
wir
es
geschafft
haben
By
way
of
blood
I'll
go
up
when
my
souls
taken
Durch
Blut
werde
ich
aufsteigen,
wenn
meine
Seele
genommen
wird
I
diddy
bop
through
these
city
blocks
Ich
tanze
durch
diese
Stadtblöcke
Rest
In
Peace
Pac.
Rest
In
Peace
Pops
Ruhe
in
Frieden
Pac.
Ruhe
in
Frieden
Papa
As
beat
drops
try
to
keep
calm
each
time
Wenn
der
Beat
einsetzt,
versuche
ich,
jedes
Mal
ruhig
zu
bleiben
Another
loved
one
flat
lines.
Baptized
Ein
weiterer
geliebter
Mensch
stirbt.
Getauft
Eternal
life
or
eternal
death,
micc
check
Ewiges
Leben
oder
ewiger
Tod,
Mikrofoncheck
Another
heart
beat
stops
and
a
body
lies
dead,
seeing
blood
clots
from
my
pen
Ein
weiterer
Herzschlag
stoppt
und
ein
Körper
liegt
tot
da,
sehe
Blutgerinnsel
von
meinem
Stift
Meet
me
at
the
crossroads
Triff
mich
an
der
Kreuzung
Blood
on
my
soul
Blut
auf
meiner
Seele
Meet
me
at
the
crossroads
Triff
mich
an
der
Kreuzung
Blood
on
my
throne
Blut
auf
meinem
Thron
Wide
is
the
path
that
leads
to
destruction
Weit
ist
der
Weg,
der
zur
Zerstörung
führt
Narrow
is
the
path
that
leads
to
life
Schmal
ist
der
Weg,
der
zum
Leben
führt
I
want
to
see
your
face
again
Ich
möchte
dein
Gesicht
wiedersehen
I
want
to
see
your
face
again,
and
I
will
Ich
möchte
dein
Gesicht
wiedersehen,
und
ich
werde
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Wilson
Attention! Feel free to leave feedback.