Lyrics and translation York feat. Scot & Millfield & Chris Howard - Kingsize Bed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kingsize Bed
Королевская кровать
You
break
apart
the
things
I
thought
I
knew
Ты
разрушаешь
все,
что,
как
мне
казалось,
я
знал.
Play
with
my
heart,
make
it
sing
a
different
tune
Играешь
моим
сердцем,
заставляешь
его
петь
другую
мелодию.
See
you
with
my
eyes
closed
Вижу
тебя
с
закрытыми
глазами,
It's
a
view
to
die
for
Это
зрелище,
ради
которого
можно
умереть.
We
can
go
on,
I'm
promising
you
more
Мы
можем
продолжать,
я
обещаю
тебе
больше.
Another
sun
and
I'm
not
keeping
score
Еще
один
рассвет,
и
я
не
буду
вести
счет.
I'll
learn
your
lessons
Я
буду
учить
твои
уроки,
It's
my
obsession
Это
моя
одержимость.
Give
me
a
break,
I'm
barely
holding
on
Дай
мне
передышку,
я
едва
держусь.
It's
give
and
take
but
I
am
getting
none
Давать
и
брать,
но
я
не
получаю
ничего.
I'll
count
the
embers
Буду
считать
угольки,
Till
I
can't
remember
Пока
не
забуду
все.
So
tell
me
now,
where
do
we
go
from
here?
Так
скажи
мне
сейчас,
куда
мы
идем?
You
do
know
how
to
tame
the
stratosphere
Ты
ведь
знаешь,
как
приручить
стратосферу.
I
can
do
better
Я
могу
лучше,
I'll
be
your
dark
matter
Я
буду
твоей
темной
материей.
In
you
kingsize
bed
В
твоей
королевской
кровати
Is
where
I
lost
my
head
Я
потерял
голову.
And
now
I
can't
get
back
И
теперь
я
не
могу
вернуться,
'Cause
I'm
standing
on
the
edge
Потому
что
стою
на
краю.
In
you
kingsize
bed
В
твоей
королевской
кровати
Is
where
I
lost
my
head
Я
потерял
голову.
And
now
I
can't
get
back
И
теперь
я
не
могу
вернуться,
'Cause
I'm
standing
on
the
edge
Потому
что
стою
на
краю.
Where
I
lost
my
head
Где
я
потерял
голову.
In
you
kingsize
bed
В
твоей
королевской
кровати
Is
where
I
lost
my
head
Я
потерял
голову.
And
now
I
can't
get
back
И
теперь
я
не
могу
вернуться,
'Cause
I'm
standing
on
the
edge
Потому
что
стою
на
краю.
In
you
kingsize
bed
В
твоей
королевской
кровати
Is
where
I
lost
my
head
Я
потерял
голову.
And
now
I
can't
get
back
И
теперь
я
не
могу
вернуться,
'Cause
I'm
standing
on
the
edge
Потому
что
стою
на
краю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Westmeijer, Millfield, Scot, Torsten Stenzel
Attention! Feel free to leave feedback.